Hi again.
Hemos renovado nuestra web. Os invito a visitarla en el siguiente enlace: Nueva web
Espero que os guste.
We have renewed our website. I invite you to visit it in the following link: New website
I hope you like it.
También, en el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
Hemos renovado nuestra web. Os invito a visitarla en el siguiente enlace: Nueva web
Espero que os guste.
We have renewed our website. I invite you to visit it in the following link: New website
I hope you like it.
También, en el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
Also, in the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.
Próximos viajes. Next trips.
Próximos viajes. Next trips.
Esta semana el blog es sobre un viaje privado para a La Mancha Húmeda que hice a finales del mes de diciembre.
This week's post is about a private trip to La Mancha Wetlands I did in late December.
Si no fuese por los aportes de agua residuales que realizan algunas ciudades a las lagunas de La Mancha estarian todas secas pues llevamos muchos años de intensa sequía.
Thanks to the residual water contributions that some Cities make to the lagoons of La Mancha they have some water, otherwise they would all be dry since we have been in a persistent drought for many years.
Por la mañana tuvimos niebla y el resto del día estuvo despejado pero con bastante bruma.
In the morning we had fog and the rest of the day was clear but quite hazy.
Lo primero que vimos fue este mochuelo europeo (Athene
noctua).
First thing we saw was this Little Owl.
Vimos bastantes escribanos palustres (Emberiza
schoeniclus) pero muy lejos y asustadizos. En la foto un macho.
We saw quite a few Common Reed
Bunting but far away and skittish. In the photo a male.
También vimos bastantes grullas comunes (Grus grus). En la foto dos adultos y un juvenil.
We also saw quite a few Common Cranes. In the photo two adults and a juvenile.
Dos adultos.
Two adults.
Petirrojo europeo (Erithacus
rubecula).
European Robin.
Vimos solamente a esta hembra de ruiseñor pechiazul (Luscinia
svecica).
We only saw this Bluethroat female.
Escribano triguero (Miliaria
calandra).
Corn Bunting.
Abubilla europea (Upupa epops).
Eurasian Hoopoe.
Un bando de ánsares comunes (Anser
anser).
A flock of Greylag
Geese.
De todo el viaje lo que más me gustó fue poder ver a estas dos hembras de porrón pardo (Aythya
nyroca).
Of the trip what I liked most was to see these two female of Ferruginous Duck.
Este día las aves no estaban muy colaboradoras para hacerles fotos. En la foto una gallineta común (Gallinula
chloropus).
This day Birds were not very helpful to take pictures. In the photo a Moorhen.
Los que más cerca tuvimos fueron los zampullines comunes (Tachybaptus
ruficollis).
The closest ones we had were Little
Grebe.
Me encanta ver como se sumergen en busca de alimento.
I love watching them dive in search of food.
Había algunos aguiluchos laguneros occidentales (Circus
aeruginosus) que causaban el terror a su paso. en la foto un macho.
There were some Eurasian Marsh
Harrier that caused terror in their wake. In the photo a male.
Hembra.
Female.
Gaviota sombría (Larus fuscus).
Lesser
Black-backed Gull.
Un macho de cerceta común (Anas
crecca).
A Common Teal male.
Como os decía las aves estaban bastante alejadas de los observatorios. En esta foto se puede ver un poco de todo. Zampullín común (Tachybaptus
ruficollis), zampullín cuellinegro (Podiceps
nigricollis) cuchara común (Espatula
clypeata), porrones europeos (Aythya
ferina), malvasía cabeciblanca (Oxyura
leucocephala) y focha común (Fulica
atra).
As I said Birds were quite far from the observatories. In this photo you can see a little of everything. Little Grebe, Black-necked Grebe, Northern Shoveler, Common Pochard, White-headed
Duck and Coot.
Aunque sean muy comunes y se ven en muchos sitios, hay que reconocer que los machos de los ánades azulones (Anas
platyrhynchos) son muy bonitos.
Although they are very common and are seen in many places, it must be recognized that Mallar males are very beautiful.
Hembra.
Female.
Macho de malvasía cabeciblanca (Oxyura
leucocephala).
White-headed
Duck male.
Hembra.
Female.
Cetia ruiseñor (Cettia
cetti).
Cetti's
Warbler.
Se les oye muy bien pero verlos y fotografiarlos es otra cosa.
You hear them very well, but seeing and photographing them is very difficult.
Una pareja de ánades frisos (Anas
strepera). EL macho es el de la izquierda.
A pair of Gadwall. Male is the one on the left.
Vimos algunos calamones comunes (Porphyrio
porphyrio) pero todos muy lejos.
We saw some Purple
Swamp-hen but all far away.
Un macho de cuchara común (Espatula
clypeata).
A male of Northern
Shoveler.
Hembra.
Female.
También había muchos mosquiteros comunes (Phylloscopus
collybita).
There were also many Common
Chiffchaff.
Un macho de gorrión moruno (Passer
hispaniolensis).
A male of Spanish
Sparrow.
Vios bastantes ánsares comunes (Anser
anser).
We saw several Greylag Geese.
También había tarros blancos (Tadorna
tadorna).
There were also Common Shelducks.
Un macho.
A male.
Y este una hembra.
And this one it is a female.
Y para terminar os muestro algunas fotos de las fochas comunes (Fulica
atra).
And finally I show you some photos of Common Coots.
Hasta pronto.
See you soon.
No hay comentarios:
Publicar un comentario