lunes, 25 de octubre de 2021

Pajareando por España, una mañana en un Muladar. Birdng Spain, a morning in a dunghill.

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.


Esta vez os muestro lo que pude fotografiar en un viaje privado a principios de septiembre para ver y fotografiar al buitre negro (Aegypius monachus) y al águila real (Aquila chrysaetos). El viaje fue a un muladar que hay en el Parque Nacional de Cabañeros.
This time I show you what I was able to photograph on a private trip in early September to see and photograph the black vulture (Aegypius monachus) and the golden eagle (Aquila chrysaetos). The trip was to a dunghill at the Cabañeros National Park.

Una de las ventajas de este muladar era que no tenías que madrugar para entrar en el hide, muy confortable por cierto, y nos recogieron a las 10 en el punto de encuentro.
One of the advantages of this dunghill was that you did not have to get up early to enter in its hide, very comfortable by the way, and they picked us up at 10 at the meeting point.

En esta ocasión las piezas que se pusieron fueron dos jabalíes y en un tronco cercano un conejo de campo. 
On this occasion, there were put on two Wild Boars and a Rabbit in a nearby log.


Ya antes de ponernos el hide los buitres leonados (Gyps fulvus) estaban sobrevolando la zona. En cuanto la carroña estuvo colocada comenzaron a bajar y posarse cerca de ella.
Even before we enter into the hide, Griffon Vultures were flying over the area. As soon as the carrion was in place they began to descend and landed colose to it.


Parece que tenían mucha hambre pues enseguida se llenó de buitres leonados (Gyps fulvus) de todas las edades.
It seems that they were very hungry as they were immediately eating greedily. There were Griffon Vultures of all ages.





Un ruido indeseado en el hide hizo que todos se volviesen a mirar qué estaba ocurriendo.
An unwanted noise in the hide made everyone turn to look at what was happening.


Al comprobar que nada había cambiado, regresaron a su tarea.
As nothing had changed, they returned to their task.







Los buitres negros (Aegypius monachuscomenzaron a venir más tarde que los leonados (Gyps fulvus).
Black Vultures began to come later than Griffons Vultures.



Y se unieron al festín.
And they joined in the feast.


Y por fin pudimos comenzar con las fotos a los buitres negros (Aegypius monachus).
And finally we were able to start with the photos to Black Vultures.


Se trata del ave rapaz más grande de Europa y una de las aves más voluminosas de todo el mundo. Llega a alcanzar casi los 3 metros de envergadura y tiene un peso de entre 7 y 10 Kg. solo superado en España por los machos de la avutarda común (Otis tarda).
It is the largest bird of prey in Europe and one of the largest birds in the world. It reaches almost 3 meters in wingspan and weighs between 7 and 10 kg, only surpassed in Spain by males of the Great Bustard.

A diferencia del Buitre leonado (Gyps fulvus), este necrófago es estrictamente forestal ya que hace sus nidos en encinares o pinares. España cuenta con la mayor población de todo el mundo y está distribuida en las serranías del cuadrante suroccidental de la península y  la isla de Mallorca. Recientemente, se está extendiendo por el sistema central, sierra bética, parameras de Burgos y los pirineos.
Unlike the Griffon Vulture, this ghoul is strictly forestry as it makes its nests in holm oaks or pine forests. Spain has the largest population in the world and is distributed in the mountains of the southwestern quadrant of the peninsula and the island of Mallorca. Recently, it is spreading through the central system, Sierra Betica, moorlands of Burgos and the Pyrenees.


Me encantó ver la manera en que los buitres negros (Aegypius monachusse mueven amenazantes cuando hay mucho jaleo. En la imagen un adulto.
I loved seeing the way Black Vultures move menacingly when there is a lot of fuss. In the photo an adult.


Un joven.
A juvenile.


Otro. 
Another one.


Y entre tanto follón vino a por su presa un águila real (Aquila chrysaetos).
And in the midst of all the fuss, a Golden Eagle came for its prey.


Fue un encuentro breve pero intenso. Fijáos en sus garras. Impresionante.
It was a brief but intense meeting. Look at his clutches. Awesome.



Este joven del año estaba un poco más retraído que el resto. Su plumaje no está desgastado, pico e iris negros, gola no algodonosa y con plumas marrones en lugar de blancas.
This juvenile was a little more withdrawn than the rest. Their plumage is not worn, black beak and irises, non-cottony feathers at the base of the neck with brown feathers instead of white.


Buitre leonado (Gyps fulvus) subadulto. Al tener el plumaje más desgastado puede deducirse que podría estar en su segundo o tercer año calendario. El pico aún lo tiene negruzco en lugar de color hueso, gola de plumas en la base del cuello no algodonosas y marrones y el iris oscuro.
Subadult Griffon Vulture. As it has most worn plumage it can be deduced that it could be in its second or third calendar year. The bill is still blackish instead of bone-colored, ruff of feathers at the base of the neck not cottony and it is brown and the iris is dark.


Este otro posiblemente un año o dos mayor.
This other possibly a year or two older.


Un adulto, 7 o más años.
An adult, 7 or more years.


Más buitres seguían llegando.
More vultures kept coming.





Buitre negro (Aegypius monachus) joven. Tiene un plumaje poco desgastado y con una apariencia más cercana al negro que en los adultos. La cara la tiene cubierta por un plumón negro en si totalidad y la cera del pico es menos azulada, tirando más al rosa. Las plumas de la gola son más largas y más negras que en los adultos.
Juvenile Black Vulture. It has a little worn plumage and an appearance closer to black than in adults. The face is covered by a black down in its entirety and the wax of the beak is less bluish, tending more to the pink one. The feathers at the back base of the neck are longer and blacker than in adults.


Subadulto.
Subadult.


Adulto. Plumaje menos negro que el joven, más pardo oscuro, la cera del pico más azulada y al plumón de la cabeza más pardo oscuro y no tan negro. 
Adult. Plumage less black than the young, darker brown, the wax of the beak more bluish and the down of the head darker brown and not so black.


Otro adulto.
Another adult.


También pasó sobrevolando el hide este juvenil de águila imperial ibérica (Aquila adalberti). Me imagino que acudió atraída por tanto buitre que allí se había concentrado y quiso ver si había algo para ella.
This juvenile Spanish Imperial Eagle also flew over the hide. I imagine that it came attracted by so much vulture that was concentrated there and wanted to see if there was something for it.


Según la comida se iba acabando los buitres comenzaban a pelearse con mayor empeño.
As food was running out, vultures began to fight with greater determination.



Y ya os dejo con algunas fotos más de lo que pude fotografiar en esa inolvidable mañana.
And I leave you with some more photos of what I was able to photograph on that unforgettable morning.










Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.

viernes, 15 de octubre de 2021

El estrecho de Gibraltar, la migración de las aves planeadoras. The Strait of Gibraltar, migration of soaring birds.

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.


En esta ocasión os muestro algunas imágenes de lo que vimos en el viaje organizado del 17 al 19 de septiembre para ver la migración en el Estrecho de Gibraltar de las aves planeadoras y aves limícolas.
On this occasion I show you some images of what we saw on the organized trip from September 17 to 19 to see the migration in the Strait of Gibraltar of soaring Birds and Waders.

También he incluido, después de las del viaje, otras fotos que hice durante mi estancia en tierras gaditanas antes del viaje al Estrecho. 
I have also included, after the trip, other photos I took during my stay in Cadiz before the trip to the Strait.


En cuanto llegamos a la provincia de Cádiz, nuestro primer punto de destino fue una de sus bonitas playas para ver algunas aves limícolas. En la foto un vuelvepiedras común (Arenaria interpres).
As soon as we arrived at the province of Cádiz, our first destination was one of its beautiful beaches to see some Waders. In the photo a Turnstone.


La playa se llenó de muchas especies de aves limícolas, charranes, fumareles, chorlitos, chorlitejos y gaviotas. Yo en esta ocasión me dedique a enseñar a los participantes de la excursión las distintas aves que íbamos viendo y solo saque algunas fotos.
The beach was filled with many species of Waders, Terns, Plovers and Seagulls. This time I dedicated myself to explaining to the participants of the excursion the different Birds that we were watching and I just took few photos.


Chorlitejo grande (Charadrius hiaticula).
Great Ringed Plover.



Correlimos gordo (Calidris canutus).
Red Knot.


Probablemente, la especie más abundante eran los correlimos tridáctilos (Calidris alba).
Probably the most abundant species were Sanderlings.


Correlimos común (Calidris alpina).
Dunlin.



Después nos fuimos a ver a los ibis eremitas (Geronticus eremita).
Then we went to see the Northern Bald Ibis.


Esta especie ha sido reintroducida en Cádiz, Proyecto Eremita, pues llevaba ya más de 400 años de su desaparición. Como el número de nacimientos sigue siendo inferior al de muertes se continúa reintroduciendo ejemplares nacidos en cautividad. Esperemos que dentro de poco esta especie no necesite ya de la interferencia humana para poder seguir subsistiendo en libertad por España.
This species has been reintroduced in Cadiz, Projecto Eremita, as it had been more than 400 years since they disappeared. As the number of births is still lower than that of deaths, captive-born specimens continue to be reintroduced. Let us hope that soon this species will no longer need human interference in order to continue subsisting free in Spain.




Como yo ya sabía acudieron bastante ejemplares a su dormidero.
As I already knew, quite a few specimens came to their roosting place.


Al día siguiente fuimos a ver la migración en el Estrecho de Gibraltar. Nos hizo un poco de niebla pero este día vimos gran  cantidad de aves que iban a África para pasar el invierno. En la foto un gavilán común (Accipiter nisus).
Next day we went to see the migration at the Strait of Gibraltar. It was a bit foggy but this day we saw a lot of Birds that were going to Africa to spend winter. In the photo a Eurasian Sparrowhawk.


Algunos más.
Some others.



Culebrera europea (Circaetus gallicus).
Short-toed Eagle.



Águila calzada (Aquila pennata) morfo claro.
Pale morpho Booted Eagle.



Morfo oscuro.
Dark morpho.


Pasaron varios bandos de cigüeñas negras (Ciconia nigra).
Several flocks of Black Storks passed.







Y también vimos algunos buitres leonados (Gyps fulvus).
And we also saw some Griffon Vultures.



Por la tarde visitamos la playa de los Lances y el paraje de La Janda.
In the afternoon we visit Los Lances beach and La Janda area.

Había algunas cigüeñas blancas (Ciconia ciconia) que estaban esperando al día siguiente para pasar el estrecho.
There were some White Storks that were waiting to the next day to pass the strait.

Nos llevamos una desagradable sorpresa al contemplar como alguien de la zona se metía con el coche por los carriles de los arrozales para espantarlas. Después me comentaron que lo están haciendo habitualmente para evitar que los observadores de las aves vayan al lugar para observar aves. Es deplorable este tipo de actuaciones.
We got an unpleasant surprise when we saw how someone from the area drove down the lanes of the rice fields to scare them away. Later they told me that they are doing it regularly to prevent bird watchers from going to the place to observe Birds. This type of action is deplorable.


La verdad es que había muy pocas aves en la zona pero el avistamiento de este elanio común (Elanus caeruleus) salvo la tarde.
The truth is that there were very few Birds in the area but the sighting of this Black-shouldered Kite was worth going there.



El segundo día del estrecho de Gibraltar estuvo un poco menos animado que el día anterior. En la foto un águila calzada (Aquila pennata) morfo claro.
The second day in the Strait of Gibraltar was a little less lively than the day before. In the photo a pale morpho Booted Eagle.


Morfo oscuro.
Dark morpho.


Culebrera europea (Circaetus gallicus).
Short-toed Eagle.



Ya se veían muy pocos milanos negros (Milvus migrans).
Very few Black Kites were already seen.


Gavilán común (Accipiter nisus).
Eurasian Sparrowhawk.


Cigüeña negra (Ciconia nigra).
Black Stork.



En este día pasaron más alimoches comunes (Neophron percnopterusque en el día precedente. En la imagen un adulto.
More Egyptian Vultures passed through on this day than on the previous day. In the photo an adult.


Otro.
Another one.


En un momento pasaron dos adultos acompañados por dos jóvenes. Presumiblemente se trataba de los padres con sus dos jóvenes de este año.
At one point, two adults passed by, accompanied by two juveniles. Presumably it was the parents with their two juveniles of this year.




Y la sorpresa de la mañana fue este joven de aguilucho papialbo (Circus macrourus). Una especie que no había visto hasta ahora.
And the surprise of the morning was this juvenile Pallid harrier papialbo Harrier. A species that I had not seen until now.


Después de estar en el estrecho visitamos varios sitios de interés de la provincia y por la tarde regresamos a Madrid.
After being in the Strait, we visited several places of interest in the province and in the afternoon we returned to Madrid.

Algunas fotos tomadas antes de la excursión durante mi estancia en Cádiz.
Some photos taken before the excursion during my stay in Cádiz. 




Vencejo moro (Apus affinis).
Little Swift.



Yo también me pasé un par de mañanas en el estrecho de Gibraltar. En la foto una culebrera europea (Circaetus gallicus).
I also spent a couple of mornings in the Strait of Gibraltar. In the photo a Short-toed Eagle.


Águila calzada (Aquila pennata) morfo oscuro.
Dark morpho Booted Eagle.


Morfo claro.
Pale morpho.



Abejarucos europeos (Merops apiaster).
European Bee-eaters.


Abejero europeo (Pernis apivorus).
European Honey-buzzard.


Hay bastantes morfos distintos.
There are quite a few different morphs.





Ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegusy en la derecha un chorlito gris (Pluvialis squatarola).
Eurasian Oystercatchers and on the right a Gray Plover.



Charán patinegro (Thalasseus sandvicensis).
Sandwich Tern.


Charrancito común (Sternula albifrons).
Little Tern.


Aguja colipinta (Limosa lapponica).
Bar-tailed Godwit.


Un bando de agujas ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegusy agujas colipintas (Limosa lapponica).
A flock of Eurasian Oystercatchers and Bar-tailed Godwit.


Ostrero euroasiático (Haematopus ostralegus).
Eurasian Oystercatcher.


Garcilla cangrejera (Ardeola ralloides).
Squacco Heron.


Martinete común (Nycticorax nycticorax).
Night Heron.


Malvasía cabeciblanca (Oxyura leucocephala) macho.
White-headed Duck male.


Calamón común (Porphyrio porphyrio).
Purple Swamphen.


Porrón europeo (Aythya ferina).
Common Pochard.


Cerceta pardilla (Marmaronetta angustirostris).
Marbled Teal.



Alzacola rojizo (Erythropygia galactotes).
Rufous-tailed Scrub-robin.



Uno de mis favoritos de mis estancias en Cádiz.
One of my favorites from my stays at Cádiz.



Morito común (Plegadis falcinellus).
Glossy Ibis.


Flamenco común (Phoenicopterus ruber).
Greater Flamingo. 


Que elegante y bonito es.
How elegant and beautiful it is.


Archibebes claros (Tringa nebularia).
Greenshank.


Vuelvepiedras común (Arenaria interpres).
Turnstone.




Estrilda común (Estrilda astrild).
Common Waxbill.


Entre los flamencos un buen número de agujas colinegras (Limosa limosa).
Among flamingos many Black-tailed Godwit.


Garceta común (Egretta garzetta).
Little Egret.


Correlimos tridáctilo (Calidris alba).
Sanderling.


Correlimos común (Calidris alpina).
Dunlin.




Archibebe común (Tringa totanus).
Common Redshank.




Cigüeñuela común (Himantopus himantopus) joven.
Black-winged Stilt juvenile.


Adulto.
Adult.


Correlimos zaripitín (Calidris ferruginea).
Curlew Sandpiper.




Espátula común (Platalea leucorodia).
Eurasian Spoonbill.


Collalba rubia (Oenanthe hispanica) macho.
Black-eared Wheatear male.


Ibis eremita (Geronticus eremita).
Northern Bald Ibis.


Perdiz roja (Alectoris rufa).
Red-legged Partridge.


Garcilla bueyera (Bubulcus ibis).
Cattle Egret.


Milano negro (Milvus migrans) joven.
Juvenile Black Kite.


Adulto.
Adult.


Zarapito trinador (Numenius phaeopus) joven.
Juvenile Whimbrel.




Gaviota cabecinegra (Larus melanocephalus).
Mediterranean Gull.



Charranes patinegros (Thalasseus sandvicensis), charranes comunes (Sterna hirundo), fumarel común (Chlidonias niger) y un charrancito común (Sternula albifrons).
Sandwich Terns, Common Terns, Black Terns and a Little Tern.


Y para finalizar esta gaviota sombría (Larus fuscus).
And to finish this Lesser Black-backed Gull.

Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.