ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

viernes, 10 de julio de 2020

Carraca Europea. European Roller.

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.

Próximos viajes. Next trips.

Una vez que nos dejaron viajar entre provincias decidí acercarme a los Llanos de Cáceres que aunque he visto algunas veces carracas europeas (Coracias garrulus), ya hacía dos años que no iba en esta època del año a verlas.

Once they let us travel between provinces, I decided to go to the Llanos de Cáceres, which although I have sometimes seen European Rollers, it was two years ago that I did not go to see them at this time of the year.

Son unas aves preciosas pero bastante desconfiadas que pasa los inviernos en las regiones tropicales de África y acuden a Europa a reproducirse. En el estío se las puede encontrar en la franja templada y mediterránea de la región paleártica, desde el norte de África hasta el oeste del Himalaya. En españa Los principales núcleos de reproducción se encuentran en la cuenca media del Ebro, Extremadura y la mitad oriental de Andalucía, aunque la especie aparece repartida por otras muchas regiones, como el oeste de Castilla y León, Castilla-La Mancha y Murcia. Falta en ambos archipiélagos y en los territorios norteafricanos.  Tienen una longitud de 30 cm y una envergadura de 70 cm y como veréis unos colores muy llamativos. Son destacables los colores tan vivos que tiene por debajo de las alas cuando vuelas pero no hubo suerte y no pude sacar ninguna en vuelo. Otra vez será. Fuente Seo BirdLife.

They are beautiful but rather suspicious birds that spend their winters in the tropical regions of Africa and come to Europe to reproduce. In the summer they can be found in the temperate and Mediterranean fringe of the Palearctic region, from North Africa to the west of the Himalayas. In Spain The main breeding nuclei are found in the middle Ebro basin, Extremadura and the eastern half of Andalusia, although the species appears distributed in many other regions, such as western Castilla y León, Castilla-La Mancha and Murcia. It is missing in both archipelagos and in North African territories. They have a length of 30 cm and a wingspan of 70 cm and as you will see some very striking colors. The vivid colors that it has under the wings when in fly are remarkable, but there was no luck and I could not get any in flight. Maybe next time. Seo BirdLife font.



Antes de llegar al destino deseado pude observar a este milano negro (Milvus migrans) que estaba a la caza de algún pajarillo.
Before reaching the desired place I was able to observe this Black Kite that was looking for something to hant.



Y también era la intención de esta culebrera europea (Circaetus gallicus) pero a ellas les gustan más las culebras y lagartos.
And it was also the intention of this Short-toed Eagle but they like snakes and lizards more.



Un cernícalo primilla (Falco naumanni) macho que llevaba una langosta para sus crías.
A male Lesser Kestrel carrying a Grasshopper for his chicks.



Aunque ya había visto algunas carracas europeas (Coracias garrulus), este joven recién salido del nido estaba muy cerca de donde pasamos.
Although I had already seen some European Rollers, this just out of the nest juvenile was very close to where we passed.



Muchas de ellas llevaban langostas para cebar a sus polluelos.
Many of them carried Grasshopper to deed their chicks.







Algunas fotos más de esta bella especie.
Some more photos of this beautiful species.





Un joven y una hembra adulta de cernícalo primilla (Falco naumanni). A la hembra le faltaba parte del tarso y toda la pata pero me parece que no le impedía la reproducción pues creo que el de la izquierda es un hijo suyo.
A juvenile and an adult female Lesser Kestrel (Falco naumanni). The female was missing part of the tarsus and the entire leg but it seems to me that it did not prevent her from reproducing since I think that the one on the left is her son.



No me atrevo a aventurar la especie de estos dos jóvenes de cernícalos pues al no verles las uñas no se si son vulgares o primillas. En estas cajas nido he visto reproducirse ambas especies.
I do not dare to venture the species of these two juvenile Kestrel because not seeing their nails I do not know if they are common or lesser. In these nest boxes I have seen both species reproduce.



En cambio esta si es una hembra de cernícalo vulgar (Falco tinnunculus). Fijaos que tiene las uñas negras, señal inconfundible de esta especie.
Instead this is a female of Common Kestrel. Notice that she has black nails, an unmistakable sign of this species.





Varias cajas nido estaban ocupadas por mochuelo europeo (Athene noctua).
Several nest boxes were occupied by Little Owl.







Había bastantes cigüeñas blancas (Ciconia ciconia) pues como luego os enseñaré este año había una gran cantidad de langostas.
There were quite a few White Storks because, as I will show you later, this year there were a lot of Grasshopper.





Unas pocas fotos más de adultos de carraca europea (Coracias garrulus).
A few more adult photos of European Roller.









No pueden ser más bonitas.
They cannot be prettier.



El joven no se movió en toda la mañana de su percha.
The juvenile did not move from its perch in all morning.





Por la zona se podía ver un buen bando de grajillas occidentales (Corvus monedula).
In the area you could see a good flock of Eurasian Jackdaw.





Un cuervo grande (Corvus corax).
Common Raven.



También había bastantes cogujadas comunes (Galerida cristata).
There were also quite a few Crested Lark.







Solo pude observar un águila imperial ibérica (Aquila adalberti).
I could only watch a Spanish Imperial Eagle.



Terrera común (Calandrella brachydactyla).
Short-toed Lark.



Como os decía antes, nunca había visto una concentración tan grande de langostas. En la foto un macho.
As I said before, I have never seen such a large concentration of Grasshopper.. In the photo a male.



Hembra.
Female.



Había por todos los lados.
There were everywhere.



Calandria común (Melanocorypha calandra).
Calandra Lark.



Y un águila calzada (Aquila pennatamorfo claro.
And a Booted Eagle pale morph.



Como el calor era casi insoportable, 39 ºcentigrados, decidí regresar a casa. En el camino había una pareja de culebrera europea (Circaetus gallicus). Esta era la que estaba posada más cerca de la carretera.
As the heat was almost unbearable, 39º Celsius, I decided to go home. On the way there was a pair of Short-toed Eagle. This was the one that was perched closest to the road.



Al ver el cartel de Parque Nacional de Monfragüe, decidí que a pesar del calor me iba a dar una vuelta por los observatorios a ver si ya habían volado de sus nidos las cigüeñas negras (Ciconia nigra). En la foto buitre leonado (Gyps fulvus).
Seeing the Monfragüe National Park sign, I decided that despite the heat I was going to take a tour of the observatories to see if Black Storks had already flown from their nests. In the photo Griffon Vulture.



Se podía ver a algunos adultos cebando a sus pollos ya muy grandes.
 You could come adults feeding their already very large chicks.





Uno de los nidos de cigüeña negra (Ciconia nigraya no tenía pollos pero se veía que había estado ocupado.
One of the Black Stork nests no longer had chicks but it was seen to have been occupied.



En este otro solo quedaba uno.
In this one there was only one left.



Algunos adultos sobrevolaron la zona.
Some adults flew over the area.



Vi a este macho de roquero solitario (Monticola solitarius).
I saw this male Blue Rock Thrush.


Y también a algunos buitres negros (Aegypius monachus) aunque demasiado altos.
And also to some Black Vultures although very high.



Este halcón peregrino (Falco peregrinusademás de pasar muy alto iba como una bala.
This Peregrine Falcon in addition to passing very high it went like a bullet.



Y ya cuando me iba del Parque, los alimoches comunes estaban en su nido. Pude ver al menos un pollo bastante grande. No se si tendría más pues como yo estaba al sol me dio miedo salir de la furgoneta y secarme al instante.
And when I was leaving the Park, the common vultures were in their nest. I could see at least one fairly large chick. I do not know if I would have more because as I was in the sun I was afraid to get out of the van and dry instantly.

Espero que os haya gustado. Hasta pronto.
I hope you like it. See you soon.

miércoles, 1 de julio de 2020

Pajareando por Madrid, Cerro de San Pedro. Birding Madrid, Cerro de San Pedro.

Hola una vez más.
Hi again.


En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.


Esta vez os muestro lo que pude ver en una subida al Cerro de San Pedro perteneciente a la Sierra de Guadarrama del Sistema Central. Se trata de un monte isla de 1.425 metros de altura que esta aislado y separado de la alineación principal del sistema en el que se haya.
This time I show you what I could see on a climb to the Cerro de San Pedro belonging to the Sierra de Guadarrama of the Central System. It is a 1,425-meter-high island hill that is isolated and separated from the main alignment of the system in which it is located.

La subida es bastante fuerte pues en 2,5 kilómetros se asciende más de 400 metros de desnivel.
The ascent is quite strong because in 2.5 kilometers you ascend more than 400 meters of unevenness.


Las vistas desde la cima son muy bonitas.
Views from top are very beautiful.






A pesar de estar ya a mediados de junio el campo continuaba lleno de flores. Debe de ser por las abundantes lluvias de esta primavera.
Despite being in mid-June, field was still full of flowers. It must be due to the abundant rains of this spring.




Con tantas flores había muchos insectos. En la foto una hormiga león (Creoleon lugdunensis).
With so many flowers there were many insects. In the photo an Ant-Lion.


También me llamaron la atención los bonitos Duendes (Nemoptera bipennis). 
I was also very struck with the beautiful Spoonwing.


Disfrutamos viendo muchas especies de mariposas. En la foto un rey moro (Brintesia circe).
We enjoy watching many species of Butterflies. In the photo a Great Banded Grayling.


Una pardo rubia (Hipparchia semele).
A Rock Grayling.


Una de las mariposas que se pueden ver en España y que son una de las más bonitas para mi, es la pavo real (Inachis io)
One of the Butterflies that can be seen in Spain and that is one of the most beautiful for me, is the Peacock Butterfly.


Una curruca mirlona occidental (Sylvia hortensisno paraba de cantar.
A Western Orphean Warbler did not stop singing.




También vi algunos alcaudones comunes (Lanius senator).
I also saw some Woodchat Shrike.



Vi a un lagarto ocelado (Lacerta lepida) asomarse tímidamente por una roca.
I saw an Ocellated Lizard peeking shyly from a rock.


Decidí esperar un rato a ver si salía del todo.
I decided to wait a while to see if it came out completely.


Y la espera mereció la pena. Era un inmenso macho.
And the wait was worth it. It was a huge male.


Esta roca con líquenes rojos llamaba la atención desde mucha distancia. Era la única que se veía por la zona de ese color.
This rock with red lichens attracted my attention from a great distance. It was the only one seen in the area with this color.


Durante buena parte de la mañana el ejército estuvo de maniobras y en este caso me llamó la atención este gran helicóptero.
For a good part of the morning the army was on maneuvers and in this case this large helicopter caught my eye.


Había bastantes cogujadas montesinas (Galerida theklae).
There were many Thekla Lark.




En una de las muchas formaciones rocosas había un macho de roquero solitario (Monticola solitarius) que aun continuaba cebando a sus pollos.
In one of the many rock formations there was a male Blue Rock Thrush that was still feeding his chicks.


Una de sus crías.
One of his chicks.


Y otra más.
And another one.


Abundaban las clavelinas o clavel silvestre (Dianthus lusitanus).
There were many Wild Carnation.


Una preciosa la campanilla silvestre (Campanula patula).
A beautiful Spreading Bellflower.


También abundaban las dedaleras comunes (Digitalis purpurea).
There was also plenty of Common Foxglove.


Estos escarabajos son endémicos de la península Ibérica. Anisoplia baetica.
These beetles are endemic to the Iberian Peninsula. Anisoplia baetica.


Había también varias parejas de escribanos montesinos (Emberiza cia).
There were also several pairs of Rock Bunting.



Milano real (Milvus milvus).
Red Kite.


Sobrevolando la zona se podían ver buitres negros (Aegypius monachus).
Flying over the area you could see Black Vultures.




Y también buitres leonados (Gyps fulvus).
And also Griffon Vultures.



Algunos insectos más. En este caso es la medioluto ibérica (Melanargia lachesis).
Some more insects. In this case it is an Iberian Marbled White.


Otra belleza, la Macaón (Papilio machaon). 
Another beauty the Swallowtail.



Un macho de nacarada (Argynnis paphia).
Silver-washed Fritillary male.


Ascálafo (Libelloides baeticus).
Owlfly.


Niobe (Argynnis niobe).
Niobe Fritillary.




Y otra vez más el bonito Duende (Nemoptera bipennis).
And once again the pretty Spoonwing.


Una lagartija colilarga (Psammodromus algirus).
A Long-tailed Lizard.


Un águila imperial ibérica (Aquila adalberti) estaba hostigando a un buitre negro (Aegypius monachus) aunque a mucha distancia.
Spanish Imperial Eagle was harassing a Black Vulture although at a great distance.


Un cantarín escribano triguero (Miliaria calandra).
A singing Corn Bunting.


Solo vi a este joven de zorzal charlo (Turdus viscivorus).
I only saw this juvenile Mistle Thrush.


Había algunos pardillos comunes (Carduelis cannabina). Fue una pena que todos estuviesen muy lejos pues los machos estaban muy bonitos.
There were some Common Linnets. It was a shame that they were all so far away because the males were very pretty.


Algunos rabilargos ibéricos (Cyanopica Kooki) andaban por la zona.
Some Iberian Magpie were in the area.


Unos más cercanos que otros.
Some closer than others.



Otra curruca mirlona occidental (Sylvia hortensis).
Another Western Orphean Warbler.


Andaba en busca de alimento entre los arbustos. Para lo esquivas que son, no me quejo de lo cerca que la tuve.
It was looking for food in the bushes. For how elusive they are, I'm not complaining about how close it got.



Y para finalizar con la excursión decidí acercarme al embalse de Santillana pues en otra escapada había visto que los somormujos lavancos (Podiceps cristatus) estaban criando cerca de la carretera y decidí pasarme para ver si ya tenían crías. Como podéis ver de las muchas parejas que estaban empollando la más cercana ya había tenido un pollo y aún tenía tres huevos por eclosionar.
And to finish with the excursion I decided to go to the Santillana reservoir because in another trip I had seen that Great Crested Grebe were breeding near the road and I decided to stop by to see if they already had chicks. As you can see, from the many couples that were brooding, the closest one had already had a chick and still had three eggs to hatch.


Fue una pena que en la zona donde están criando esté a contraluz por la tarde. De todos modos me gustó mucho comprobar que todo iba bien con la reproducción de este año.
It was a shame that in the area where they are breeding it is backlit in the afternoon. Anyway, I really liked to check that everything was going well with this year's reproduction.


Hasta pronto.
See you soon.