ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

jueves, 20 de febrero de 2020

Pajareando por España, Monfragüe. Spain Birding, Monfrague.

Hola una vez más.
Hi again.


En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.

Próximos viajes. Next trips.

Esta semana os muestro algunas fotos que pude hacer en un viaje privado de un día hasta le Parque Nacional de Monfragüe.
This week I show you some photos that I could take on a private day trip to the National Park of Monfragüe.

Si aún no lo conoces o quieres ir de la mano de un experto no dudes en contratar nuestra próxima salida a este magnífico lugar. En el siguiente enlace podéis encontrar toda la información sobre el mismo: Monfragüe 28 de marzo.
If you still do not know it or want to go with an expert, do not hesitate to hire our next trip to this magnificent place. In the following link you can find all the information about it: Monfragüe March 28.

El día comenzó con niebla y nublado y al medio día el sol se abrió entre las nubes y disfrutamos de una tarde soleada. 
The day began with fog and cloudy and at noon the sun appears and we enjoyed a sunny afternoon.


Por los alrededores del Parque Nacional había varios bandos de grullas comunes (Grus grus). 
Around the National Park there were several flocks Common Cranes.




Lo primero que vimos al llegar a nuestro primer punto de observación fue a una pareja de águilas imperiales ibéricas (Aquila adalberti) haciendo vuelos de cortejo.
The first thing we saw when we reached our first observation point was a pair of Spanish Imperial Eagles in courtship flights.





Enseguida, una de ellas decidió que era el día de molestar a los buitres leonados (Gyps fulvus).
Immediately, one of them decided that it was the day to disturb Griffon Vultures.









No suele llegar la sangre al río pero verlo es impresionante.
Nothing usually happens but watching it is awesome.



No paraban de marcar su territorio con sus vuelos.
They kept marking their territory with their flights.




Mientras tanto los buitres leonados (Gyps fulvus) iban saliendo de sus posaderos en busca de comida.
Meanwhile griffon vultures were leaving their roosts in search of food.



Que mal día tenía una de las águilas imperiales ibéricas (Aquila adalberti).
What a bad day one of the Spanish Imperial Eagle had.



Es una pena que el día estuviese tan plomizo pues las fotos no salieron tan bien como si hubiese hecho sol.
It is a pity that the day was so claudy because photos as good as in sunny days.





  

Un chapoteo en el agua captó mi atención y enseguida pude localizar a una pareja de nutrias europeas (Lutra lutra).
A splash in the water caught my attention and I could immediately locate a couple of Eurasian Otter.


Me encantan estos mustélidos.
I love these mustelids.





Aquí llega de nuevo el malhumorado.
Here comes again the quarrelsome.











Después decidimos trasladarnos a otro de los observatorios del Parque. Por allí estaba este macho de curruca capirotada (Sylvia atricapilla).
Then we decided to move to another of the observatories of the Park. Over there was this Blackcap male.


Algunos buitres leonados (Gyps fulvus) estaban acondicionando sus nidos.
Some griffon vultures were conditioning their nests.


En el cielo vimos un par de flechas que resultaron ser una pareja de halcones peregrinos (Falco peregrinus).
In the sky we saw a couple of arrows that turned out to be a pair of Peregrine Falcons.


Después llegó la hora del almuerzo. En cuanto nos sentamos y sacamos los sandwiches este herrerillo común (Cyanistes caeruleus) llegó muy inquisitivo a ver si podía participar con nosotros pero de nuestro almuerzo. 
Then it was time for lunch. As soon as we sat down and took out the sandwiches this Blue Tit arrived very inquisitive to see if he could participate with us but of our lunch.


Y las mismas intenciones traían algunos carboneros comunes (Parus major).
And same thoughts had some Great Tits.


Vimos varios roqueros solitarios (Monticola solitarius) pero solo fotografié a los machos.
We saw several Blue Rock Thrush but I only photographed males.


Aunque no es de extrañar pues son más llamativos que las hembras.
Although it is not surprising because they are more striking than females.


Este fue el que más cerca tuvimos aunque a contraluz.
This was the closest we had although it was at backlit.

  

Y mientras tanto los buitres leonados (Gyps fulvus) no paraban de ir y venir.
And meanwhile Griffon Vultures kept coming and going.
  





Cuando ya estábamos cansados de estar en ese sitio decidimos ir a sacar fotos a los buitres leonados (Gyps fulvusque pudieran pasar a nuestra altura. Lo primero que hizo lo propio fue una pareja de cuervos grandes (Corvus corax).
When we were tired of being in that place we decided to go take pictures of the Griffon Vultures that could flight at our height. The first thing that did this was a pair of Common Ravens. 


Pasaron muy pocos buitres negros (Aegypius monachus) y este fue el único que pude fotografiar.
Very few Black Vultures passed and this was the only one I could photograph.


Sin embargo, los buitres leonados (Gyps fulvus) se portaron muy bien a pesar de que la dirección del viento no era el más favorable para pasar volando por donde nos encontrábamos.
However, Griffon Vultures behaved very well even though wind direction was not the most favorable for them to flying where we were.








Había también un bonito macho de colirrojo tizón (Phoenicurus ochruros).
There was also a pretty Black Redstart male.


Y algunas Vulcanas (Vanessa atalanta).
And several Red Admiral.



Y ya cuando decidimos regresar a madrid hicimos una breve parada en el primer observatorio de la mañana y la cosa seguía igual. Un águila imperial ibérica (Aquila adalberti) hostigando a los buitres leonados (Gyps fulvus).
And when we decided to return to Madrid we made a brief stop at the first observatory we were in the morning and it was the same. A Spanish imperial Eagle harassing Griffon Vultures.




Y al final se posó en una de sus atalayas preferidas. No me extraña pues tenia que estar agotada.
And in the end it settled on one of his favorite watchtowers. No wonder it had to be very tired.

Hasta pronto.
See you soon.