Hola una vez más.
Hi again.
Hi again.
En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.
En esta ocasión os muestro algunas de las aves que pude fotografiar en nuestro viaje programado al Parque Nacional Sierra de Guadarrama el 4 de noviembre.
This time I show you some Birds that I was able to photograph on our scheduled trip to the Sierra de Guadarrama National Park on November 4th.
Las previsiones meteorológicas para ese día no eran buenas pero no daban muy mal tiempo. Al final nos encontramos con un día francamente malo pues la temperatura no subió de -2ºC con una sensación térmica de -11ºC.
The weather forecasts for that day were not good, but not as bad as it was. In the end we had a really bad day as the temperature did not rise from -2ºC with a chiling factor of -11ºC.
The weather forecasts for that day were not good, but not as bad as it was. In the end we had a really bad day as the temperature did not rise from -2ºC with a chiling factor of -11ºC.
En nuestro primer punto de observación ya pudimos comprobar que la cosa no pintaba bien pues no acudió ninguna de las aves que había previsto para este emplazamiento. En la foto un pico picapinos (Dendrocopos
major).
In our first observation point we could already verify that the day was not to be good because none of the birds that were planned for this spot came. In the photo a Great Spotted Woodpecker.
Sin embargo, nos llevamos una grata sorpresa al ver a una pareja de reyezuelos sencillos (Regulus regulus) que es una especie poco abundante en la sierra y muy difíciles de localizar. Esta foto es cortesía de uno de los asistentes a la excursión.
However, we were pleasantly surprised to see a couple of Goldcrest which is a not abundant species in this Sierra and very difficult to locate. This photo is courtesy of one of the tour participants.
Una hembra de colirrojo tizón (Phoenicurus
ochruros).
A Black
Redstart female.
De repente, empezó a nevar copiosamente. La primera nevada de esta temporada.
Suddenly, it began to snow heavily. The first snow of this season.
Tuvimos que irnos al siguiente punto de observación que estaba aun peor que el anterior. Después de una breve visita y ver que no había pájaros y que hacía mucho frío, nos vimos obligados a buscar otro sitio menos elevado a ver si, por lo menos, no nevaba.
We had to go to the next observation point that was even worse than the previous one. After a short visit and seeing that there were no birds and that it was very cold, we were forced to look for another lower place to see if it was not snowing.
En el mismo lugar que yo tenía previsto visitar, la semana anterior había ido con un cliente en un viaje privado a la carta y que quería fotografiar a los mirlos capiblancos (Turdus
torquatus) pudimos sacar estas fotos de ellos. Una pena que no pudiésemos subir por motivos meteorológicos. En la foto un macho.
In the same place that I had planned to visit, the week before I had gone with a client on a private à la carte trip and who wanted to photograph Ring Ouzel we were able to take these photos of them. A pity that we could not go up for weather reasons. In the photo a male.
Y en estas dos una hembra.
And in these two a female.
En el valle del Lozoya, el tiempo era bastante mejor.
In the Lozoya valley, the weather was much better.
Ya se empezaba a notar los colores otoñales.
Autumn colors were already beginning to show.
Estaba precioso.
It was very beautiful.
Otra de las aves que queríamos ver y, si era posible, fotografiar era el mirlo acuático europeo (Cinclus cinclus). Enseguida vimos un ejemplar que salió volando en cuanto nos vio. Sin embargo, este otro estaba muy interesado en encontrar alimento y no le importó nuestra presencia.
Another Bird we wanted to see and, if possible, photograph was the White-throated
Dipper. We immediately saw a specimen that flew away as soon as it saw us. However, this other one was very interested in finding food and did not mind our presence.
Me gustan mucho los matices de sus plumas del dorso que no siempre se aprecian con tanta claridad.
I really like nuances of its feathers on the back that are not always so clearly appreciated.
Para que el ave no se espantase y lo tuviésemos más cerca, algunos nos tumbamos en la arena.
So that the bird does not get scared and we have it closer, some of us lie down on the sand.
Levantaba hojas para buscar insectos acuáticos que se hubiesen escondido debajo de ellas.
It lifted leaves to look for aquatic insects that had hidden under them.
En alguna ocasión llegó a estar más cerca de 3,5 metros pues mi equipo tiene esa distancia focal mínima y me dejaba de enfocar.
On some occasion it got closer to 3.5 meters because my equipment has that minimum focal length and it stopped focusing.
Después de almorzar dimos otra vuelta por el río y vimos más ejemplares. Pero ninguno tan cerca como el de la mañana.
After lunch we took another walk along the river and saw more specimens. But none as close as the one in the morning.
Una bonita lavandera cascadeña (Motacilla
cinerea).
A beautiful Grey Wagtail.
Luego pasamos de nuevo por el puerto de Navacerrada y ya no nevaba pero el frío era intenso.
Then we went through the Navacerrada Pass again and it was no longer snowing but cold was intense.
Como cabía esperar, no estuvimos mucho tiempo pero pudimos ver varios ejemplares de jilguero lúgano (Spinus
spinus). Los de las fotos son machos.
As expected, we did not stay long but we did see several specimens of Eurasian Siskin. Those in the photos are males.
Como era temprano decidí hacer una parada antes de regresar a Madrid en el embalse de Santillana. Había muchos ánades frisos (Anas
strepera).
As it was early, I decided to make a stop before returning to Madrid at the Santillana reservoir. There were many Gadwalls.
Gaviota reidora (Chroicocephalus
ridibundus).
Black-headed
Gull.
Un confiado zampullín cuellinegro (Podiceps
nigricollis).
A trustful Black-necked
Grebe.
Había más ejemplares pero este se llevó todos los honores.
There were more specimens but this one took all of our attention.
Una garza real (Ardea
cinerea).
A Grey
Heron.
También pasaron volando varios rabilargos ibéricos (Cyanopica
kooki). Claro, pasaron volando y luego se posaron en un árbol.
Several Iberian
Magpie also flew past. Sure, they flew past and then perched on a tree.
Vimos varios martines pescadores comunes (Alcedo
atthis).
We saw several Common
Kingfisher.
Los fotografiados eran machos.
Those photographed were males.
Como es habitual, había bastantes somormujos lavancos (Podiceps
cristatus).
As usual, there were quite a few Great
Crested Grebes.
No están tan llamativos como en plumaje nupcial pero siguen siendo muy bonitos.
They are not as showy as in breeding plumage but they are still very pretty.
Este macho de ánade azulón (Anas
platyrhynchos) llamó mi atención al ver la extraña coloración que tenía en sus flancos. En lugar de ser gris los tenía del mismo color que su pecho. Por lo demás, tamaño y forma, eran iguales a los normales.
This male Mallard caught my attention when I saw the strange coloration that he had on his flanks. Instead of being gray they were the same color as his chest. Otherwise, size and shape, he was the same as normal.
Este presenta una coloración normal.
This one has a regular coloration.
Ánades frisos (Anas
strepera) en vuelo.
Gadwall in flight.
Son muy fáciles de identificar en vuelo pues su espejuelo alar blanco se ve a gran distancia.
They are very easy to identify in flight as their white speculum feathers can be seen from a great distance.
Y ya atardeciendo pudimos contemplar un numeroso bando de tarros canelo (Tadorna
ferruginea).
And at dusk we were able to contemplate a large Ruddy
Shelduck flock.
Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?
Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.