Hola una vez más.
Hi again.
En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
Hi again.
En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.
Este blog es sobre nuestro viaje organizado para ver, principalmente, a la alondra ricotí (Chersophilus
duponti) y a la collalba rubia (Oenanthe
hispanica).
This blog is about our organized trip to watch, mainly, the Dupont´s
Lark and the Black-eared
Wheatear.
Para ello elegí ir por la mañana a las Hoces del Duratón y por la tarde a las Hoces del río Riaza.
For this I chose to go in the morning to the Hoces del Duratón and in the afternoon to the Hoces del río Riaza.
El tiempo fue bueno pero la suerte no nos acompañó en cuanto a la alondra ricotí (Chersophilus duponti) que no la vimos a pesar de haberla oído en repetidas ocasiones y en una de ellas realmente cerca.
The weather was good but were not enough luck as far as the Dupont´s Lark that we did not see it despite having heard it repeatedly and in one of them really close.
MAÑANA:
MORNING:
Da gusto poder sacar tan de cerca a las cogujadas montesinas (Galerida
theklae) aunque sea desde la furgoneta.
It's nice to be able to take the Thekla
Lark so close, even from the van.
Y también este macho de escribano soteño (Emberiza
cirlus) fue tomado desde la furgoneta. Gracias amigo por aguantar nuestra presencia tan cerca.
And also this male Cirl
Bunting was taken from the van. Thank you friend for holding our presence so close.
Aunque vimos varios cucos comunes (Cuculus
canorus) esta hembra fase rojiza me llamó la atención pues se ven muy poco. Creo que es la tercera que veo en toda mi vida.
Although we saw several Common Cuckoos this female reddish phase caught my eye because you can not see it very often. I think it's the third one I see in my life.
Esta fase no se da en los machos.
This phase does not occur in males.
En esta sabina se puede ver a un alcaudón común (Lanius
senator) en la parte superios y una curruca zarcera (Sylvia communis).
In this Spanish Juniper you can see a Woodchat
Shrike in the upper part and a Common
Whitethroat.
Alcaudón común (Lanius
senator).
Woodchat
Shrike.
Preciosa ave.
Beautiful Bird.
Vimos varias terreras comunes (Calandrella
brachydactyla).
We saw several Short-toed
Lark.
Pero esta fue la que más aguantó.
But this was the one that was closer.
Como estuvimos mucho tiempo intentando localizar a las alondras ricotí (Chersophilus duponti) no pude sacar más fotos de las aves de este paraje.
As we spent a lot of time trying to spot the Dupont´s
Lark I could not get more pictures of the Birds of this place.
La ermita de San Frutos. Un bello edificio en un maravilloso escenario.
The hermitage of San Frutos. A beautiful building in a wonderful setting.
TARDE:
AFTERNOON:
Son muy interesantes los sabinares que hay llegando a las Hoces del Río Riaza. En la foto una alondra totovía (Lullula
arborea).
They are very good the Spanish Junipers area that are reaching the Hoces del Río RIaza. In the photo a Wood Lark.
Un bello ejemplar de abejaruco europeo (Merops
apiaster).
A beautiful specimen of European Bee-eater.
Un macho de roquero rojo (Monticola
saxatilis).
A male Rock Thrush.
Otra toma un poco más cercana.
Another shot a little closer.
Y esta es su hembra.
And this is his female.
La bonita collalba rubia (Oenanthe
hispanica). En la foto un macho de garganta oscura como todas las que vimos.
The beautiful Black-eared
Wheatear. ictured a male. In the photo a male with a dark throat like all the ones we saw.
Este ruiseñor común (Luscinia
megarhynchos) tardó un poco en acostumbrarse a nosotros.
This common Rufous
Nightingale took a little while to get used to us.
Pero luego resultó ser muy descarado.
But then it turned out to be very cheeky.
Me parece que le estoy oyendo cantar.
I think I'm hearing him sing.
Un canto muy fuerte y
A very strong song and
muy bonito. Tal vez el que más me gusta.
very pretty. Maybe the one I like the most.
No muy lejos de allí pudimos ver a este zarcero políglota (Hippolais
polyglotta).
Not far from there we could watch this Melodious
Warbler.
Que como su nombre indica no quiso salir de su zarza.
That as usual, it did not want to leave its bush.
Macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola) que como se puede apreciar llevaba comida a sus pollos.
Male Common
Stonechat that as you can see he was carrying food to his chicks.
Hembra.
Female.
Vimos varios corzos (Capreolus capreolus).
We saw several roe deer.
Como era de esperar este macho se paró antes de perderse por detrás de la colina.
As expected, this male stopped before getting lost behind the hill.
Una hembra.
A female.
Vimos varias currucas tomilleras (Sylvia
conspicillata).
We saw several Spectacled
Warblers.
Pero todas machos por lo que deduzco que debían estar incubando.
But all males so I think that they were incubating.
También había bastantes mosquiteros papialbos (Phylloscopus
bonelli) en las márgenes del río.
There were also plenty of Western
Bonelli's Warblers on the river banks.
Y por fin llegamos a la que es, bajo mi punto de vista, el lugar más hermoso de este Parque Natural. Peña Portillo.
And finally we arrived at what is, in my point of view, the most beautiful place in this Natural Park. Peña Portillo.
Bueno, esta foto del buitre leonado (Gyps
fulvus) con su pollo pertenece a la buitrera que hay junto al pueblo.
Well, this photo of this Griffon Vulture with its chick belongs to the nesting area that is next to the town.
Os dejo un vídeo de esta misma escena.
I leave you a video of this same Birds.
Durante nuestra estancia en estas hoces solo vimos un alimoche común (Neophron
percnopterus). Es una pena el declive que está teniendo esta especie.
During our stay in these Gorges we only saw a Egyptian Vulture. It is a pity the decline that this species is suffering.
Había bastantes chovas piquirrojas (Pyrrhocorax
pyrrhocorax).
There were many Red-billed
Chough.
Y muchísimos buitres leonados (Gyps fulvus).
And plenty Griffon Vultures.
Después de pasar un buen tiempo contemplado el ir y venir de los buitres leonados (Gyps fulvus) en Peña portillo decidimos volver a la furgoneta para regresar a Madrid.
After spending a long time contemplating the coming and going of the Griffon Vultures in Peña Portillo we decided to return to the van to come back to Madrid.
En el camino de vuelta nos sobrevoló este cuco común (Cuculus
canorus).
On the way back it flew over this Common Cuckoo.
También vimos bastantes escribanos trigueros (Miliaria
calandra).
We also saw quite a few Corn Buntings.
Y por último a este precioso macho de pardillo común (Carduelis
cannabina).
And finally we saw this beautiful male of Common Linnet.
Hasta pronto.
See you soon.