ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

martes, 30 de abril de 2024

El cortejo de la avutarda euroasiática en Villafáfila. The courtship of the Great Bustard at Villafáfila.

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.

En esta ocasión os muestro lo que pude fotografiar en el viaje que hicimos a Villafáfila el 16 de marzo para ver la rueda de la avutarda euroasiática (Otis tarda).
This time I show you what I was able to photograph on the trip to Villafáfila on March 16 to see the Great Bustard display

El tiempo fue regular pues aunque no llovía, hacia algo de viento y frío.
The weather was not good because although it was not raining, it was very cloudy, somewhat windy and cold.

Como está prohibido circular por los carriles desde le 15 de marzo, las observaciones y las fotos que hicimos están hechas desde bastante lejos pero este día no había reverberación y algo pudimos fotografiar. Con el telescopio terrestre se veían muy bien.
As driving on path has been prohibited since March 15, the observations and photos we took were taken from quite a distance but this day there was no reverberation and we were able to photograph some good moments. With the telescope they looked much better.


Nada más empezar el paseo por uno de los caminos, vimos un grupo de perdiz roja (Alectoris rufa).
As soon as we started a walk along one of the paths, we saw a group of Red-legged Partridge.


Cogujada común (Galerida cristata).
Crested Lark.


Escribano triguero (Emberiza calandra).
Corn Bunting.


La primera de las muchas avutardas euroasiáticas (Otis tarda) que vimos. Estaba cerca de una cigüeña blanca (Ciconia ciconia), bastante sucia por cierto. En esta foto se puede apreciar el gran tamaño que las avutardas macho pueden llegar a tener.
The first of many Great Bustards we saw. It was close to a White Stork, quite dirty by the way. In this photo you can see the large size that male Bustards can reach.


Bonito macho.
Beautiful male.


Este otro en vuelo. Siempre me llama la atención lo bien estas pesadas aves pueden volar.
This other one in flight. I am always struck by how well these heavy birds can fly.


Había bastantes milanos negros (Milvus migrans). Eran los primeros que veía en esta temporada.
There were quite a few Black Kites. They were the first ones I had seen this season.



Cigüeña blanca (Ciconia ciconia).
White Stork.



Hembra de tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Common Stonechat female.


Un macho de avutarda euroasiática (Otis tarda) haciendo la rueda. El primero de los muchos que vimos.
A male Grat Bustard displaying. The first of many we saw.


Un macho a la izquierda y varias hembras a la derecha.
A male on the left and several females on the right.


Otras fotos que pude tomar.
Other photos I could take.









Al estar el día nublado y fresco, vimos un bonito leek de machos haciendo la rueda. Como veis, al fondo los puntos blancos son los machos. En algún momento hubo 13 machos haciendo la rueda a la vez.
As the day was cloudy and cool, we saw a nice leek of males displaying. As you can see, in the background the white dots are males. At one point there were 13 males displaying at a time.


Hicimos una vista a la Casa del Parque. En la foto una pareja de ánades friso (Anas strepera) el macho a la derecha y en el medio de los dos un macho de porrón moñudo (Aythya fuligula).
We took a look at the Casa del Parque. In the photo, a pair of Gadwalls, male on the right, and in the middle of the two, a male Tufted Duck.


Otro macho de porrón moñudo (Aythya fuligula).
Another male of Tufted Duck.


Había bastantes ánsares comunes (Anser anser).
There were quite a few greylag geese.





También se paso volando una avutarda euroasiática (Otis tarda).
A Great Bustard (Otis Tarda) also flew by.


Un macho de ánade azulón (Anas platyrhynchos).
Mallard male.


También había algunas cigüeñuelas comunes (Himantopus himantopus).
There were also some Black-winged Stilt.


Después del almuerzo, dimos un paseo por distintos sitios visitables. En la foto un macho de ánade rabudo (Anas acuta).
After lunch, we took a walk around different places. In the photo a Northern Pintail.


Un macho de ánade friso (Anas strepera).
Gadwall male.


Una pareja de tarros blancos (Tadorna tadorna).
A pair of Common Shelduck.


Grajilla occidental (Corvus monedula).
Eurasian Jackdaw.

En las cajas nido había varias hembras de cernícalo vulgar (Falco tinnunculus).
In the nest boxes there were several Common Kestrel females.



Había algunas parejas de avefría europea (Vanellus vanellus).
There were a few pairs of Northern Lapwing.


Avoceta común (Recurvirostra avosetta).
Pied Avocet.


Un archibebe común (Tringa totanus en plumaje nupcial. Estaba precioso.
Common Redshank in breeding plumage. It was beautiful.


Por la tarde, mientras esperábamos a que saliesen a volar los búhos campestres (Asio flammeus) vimos más machos de avutarda euroasiática (Otis tarda).
In the afternoon, while we were waiting for the Short-eared Owls to fly out, we saw more male Great Bustards.



También vimos un macho de tarro canelo (Tadorna ferruginea) que no se suelen ver por esta Reserva Natural.
We also saw a male Ruddy Shelduck, which is not usually seen in this Natural Reserve.


Aunque ya habíamos visto dos ejemplares sobre las 4 de la tarde de búho campestre (Asio flammeus) muy cerca, sobre las 6 estaban más lejos pero vimos bastantes. Debe ser un buen año de topillos.
Although we had already seen two specimens of short-eared owl (Asio flammeus) very close around 4 pm., around 6 in the afternoon they were further away but we saw quite a few. It should be a good year for voles.



Y con este bonito atardecer, decidimos regresar a Madrid después de un día estupendo de pajareo.
And with this beautiful sunset, we decided to return to Madrid after a great birding day.

Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?

If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.

martes, 16 de abril de 2024

Parque Nacional de Monfragüe. Mongrague National Park.

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.

En esta ocasión os muestro lo que pude fotografiar en el viaje que hicimos al Parque Nacional de Monfragüe el 23 de marzo.
This time I show you what I was able to photograph on the trip to Monfrague National Park on March 23.

El tiempo fue regular pues aunque no llovía, al medio día se levanto mucho viento y no nos permitió subir hasta el castillo de Monfragüe para sacar foto a los buitres leonados (Gyps fulvus). 
The weather was so so because although it was not raining, at midday a lot of wind picked up and did not allow us to go up to the castle of Monfragüe to take a photo of the Griffon Vultures.


Nuestra primer parada fue en la Portilla del Tiétar. Lo primero que vimos fue una impresionante águila perdicera (Aquila fasciata).
Our first stop was at Portilla del Tiétar. The first thing we saw was an awesome Bonelli's Eagle.


Enseguida aparecieron los primeros alimoches comunes (Neophron percnopterus).
The first Egyptian vultures soon appeared.


Es una pena que al hacer tanto viento las aves pasaban volando muy altas.
It's a shame that as it was so windy Birds were flying very high.


Algunas parejas de buitres leonados (Gyps fulvus) ya tenían pollos.
Some pairs of Griffon Vultures already had chicks.


Buitre leonado ((Gyps fulvus) y su pariente un poco más grande el buitre negro (Aegypius monachus).
Griffon vulture and its slightly larger relative the Black Vulture.


Buitre negro (Aegypius monachus).
Black Vulture.



Y también se dejaron ver las cigüeñas negras (Ciconia nigra).
And Black sSorks were also seen.



Un halcón peregrino (Falco peregrinusnos deleitó con sus picados a un grupo de estorninos.
A Peregrine Falcon delighted us with its dives on a group of Starlings.



Una garza real (Ardea cinerea).
A  Grey Heron.


Milano negro (Milvus migrans).
Black Kite.



Vimos varias águilas calzadas (Aquila pennata). Este es un ejemplar morfo claro.
We saw several Booted Eagles. This is a pale morph specimen.


Otra.
Another.


Una de nuestras pocas aves endémicas de la península ibérica, el águila imperial ibérica (Aquila adalberti).
One of our few endemic birds of the Iberian Peninsula, the Spanish Imperial Eagle.


Vimos dos ejemplares. Fijaos que esta tiene unas manchas claras en su flanco derecho.
We saw two specimens. Notice that this one has some light spots on its right flank.


Esta otra no la tiene.
This other one doesn't have it.


Y más alimoches comunes (Neophron percnopterus).
And more Egyptian Vultures.




Luego fuimos hasta la fuente del francés. Queríamos fotografiar a los rápidos vencejos reales (Tachymarptis melba). 
Then we went to the French fountain. We wanted to photograph Alpine Swift.


El fuerte viento reinante hizo que fuese una misión casi imposible.
The strong prevailing wind made it an almost impossible task.



La fuente estaba muy concurrida. Había bastantes tritón ibérico (Lissotriton boscai).
The fountain was very busy. There were quite a few Bosca's newt.


Y esta larva de salamandra común (Salamandra salamandra).
And this Fire Salamander larva.


Después del almuerzo, nos fuimos al Salto del Gitano. En la foto un buitre leonado (Gyps fulvus).
After lunch, we went to Salto del Gitano. In the photo a Griffon Vulture.




Avión roquero (Ptyonoprogne rupestris).
Crag Martin.


Un macho de roquero solitario (Monticola solitarius).
Blue Rock Thrush male.


Y, para mí, las estrellas de estos miradores, las cigüeñas negras (Ciconia nigra).
And, for me, the stars of these viewpoints, the Black Storks.


Se podían ver tres nidos. Esta pareja ya había puesto dos huevos.
Three nests could be seen. This couple had already laid two eggs.





Al no poder subir hasta el Castillo de Monfragüe, dimos un paseo por Villareal de San Carlos. En los prados había este macho de ciervo común (Cervus elaphus) que ya empezaba a mostrar el nacimiento de sus nuevos cuernos.
Not being able to go up to the Castle of Monfragüe, we took a walk through Villareal de San Carlos. In the meadows there was this Stag which was already beginning to show the birth of its new antlers.




Golondrina común (Hirundo rustica).
Barn Swallow.


Cogujada común (Galerida cristata).
Crested Lark.


También vimos varias parejas de picogordo (Coccothraustes coccothraustes). En la foto un macho.
We also saw several pairs of Hawfinch. In the photo a male.


Un bonito lirio silvestre (Moraea sisyrinchium).
A beautiful Barbary Nut.


Cogujada montesina (Galerida theklae).
Thekla Lark.



Poro sin lugar a dudas, lo que mas ilusión me hizo fue encontrar a esta ranita meridional (Hyla meridionalis) que se parece a la ranita de san Antonio (Hyla arborea) pero en el caso de la meridional, la banda lateral oscura no continua por los flancos.
Without a doubt, what I was most excited about was finding this Mediterranean Tree Frog that looks like the European Tree Frog but in the case of the Mediterranean, the dark lateral band does not continue along its flanks.


Preciosa rana arborícola.
Beautiful Tree Frog.



Y para finalizar, os muestro este bonito bareto de ciervo común (Cervus elaphus). Se llama bareto al ciervo que tiene su primera cuerna.
And to finish, I show you this beautiful Red Deer Brocket. The Stag that has its first “head” is called a brocket.


Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?

If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.