ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

domingo, 29 de enero de 2017

Birding Madrid y Toledo. Birdwatching Madrid and Toledo.


En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero  y nuestra nueva web. Espero que os gusten ambas.
In the following link you can check our upcoming national and foreign trips and our new website. I hope you like them.

Próximos viajes. Next trips.


Esta entrada es sobre un viaje a la carta que realicé hace pocos días. El cliente deseaba ver águilas imperiales ibéricas (Aquila adalberti) y aves esteparias. Con esos objetivos le propuse una ruta que consistía en acudir temprano a la zona del suroeste de Madrid para luego desplazarnos hasta La Sagra, Toledo.
This post is about a trip À la Carte that I realized a few days ago. The client wanted to see Spanish Imperial Eagles and Steppe Birds. With these targets I proposed a route that consisted of going early to the Southwestern area of Madrid and then moving to La Sagra, Toledo.

Las previsiones meteorológicas eran buenas, mucho sol, pero estábamos en alerta por ola de frío y las previsiones se cumplieron pues llegamos a ver en el termómetro de la furgoneta -10º centígrados.
The weather forecast predicted a sunny day but we were on alert for a cold wave and the forecast were fulfilled as we got to see in the thermometer of the van -10 degrees centigrade.


La primera ave rapaz que vimos fue este buitre negro (Aegypius monachus). A lo largo del recorrido vimos bastantes.
The first Bird of Prey we saw was this Black Vulture. Along the way we saw quite a few.


Otro.
Another one.


También abundaban los buitres leonados (Gyps fulvus).
Griffon Vultures were also abundant.



A pesar del frío este manto bicolor (Lycaena phlaeas) estaba muy activo.
Despite cold this Small Copper was very active.


Zorzales charlos (Turdus viscivorus).
Mistle Thrushes.


Las águilas imperiales ibéricas (Aquila adalberti) se hicieron de rogar y hasta medio día no vimos ninguna.
The Spanish Imperial Eagles did not want to show up and until noon we did not see any. This one was the first seen.


A este hembra le llevo viendo muchos años por esta zona a pesar de que no debe ser fácil cazar con esa falta de plumas en su ala izquierda.
I have seen this female for many years in this area although it should not be easy to hunt with that lack of feathers in his left wing.


Reyezuelo listado (Regulus ignicapillus).
Firecrest.


Otra águila imperial ibérica (Aquila adalberti).
Another Spanish Imperial Eagle.



Al llegar a La Sagra vimos un grupo de unos 20 chorlitos dorados europeos (Pluvialis apricaria) aunque en la foto solo se ven tres de ellos. 
When arriving at La Sagra we saw a group of about 20 European Golden Plovers although in the photo only three of them are seen.



Perdiz roja (Alectoris rufa). Enseguida pudimos apreciar que había muy mala visibilidad que me imagino que se debía al frío reinante.
Red-legged Partridge. At once we could see that there was very poor visibility that I imagine was due to the low temperatures.


Este fue el primer grupo de sisones comunes (Tetrax tetrax) que vimos.
This was the first flock of Little Bustard we saw.


Como podéis apreciar era imposible ver nada con el telescopio terrestre. De todos modos calculo que el grupo sobrepasaba los 300 ejemplares.
As you can see it was impossible to observe anything with the telescope. Anyway I estimate that the group exceeded 300 specimens.


Cuando estábamos observando el grupo anterior, se unió a él este otro grupo que he contado y si no me he equivocado estaba compuesto por 340 sisones comunes (Tetrax tetrax) y dos gangas ibéricas (Pterocles alchata).
While observing the previous flock, it joined this other one that I have counted and if I have not been wrong it was composed of 340 and two Pin-tailed Sandgrouse.





Al poco rato el inmenso grupo se espantó y se posó más cerca.
Soon the huge group was frightened and landed closer.


Fue imposible contarlos a todos pero estimamos que sobrepasaba los 500 ejemplares. De todos modos es un privilegio poder contemplar un grupo así.
It was impossible to count all but we estimate that they exceed 500 Little Bustards. Anyway it's a privilege to see such a group.


Es una pena que esta maravillosa ave se encuentre en un franco declive.
It's a shame that this wonderful Bird is on a clear decreasing population.


Algunos machos ya han comenzado a mudar su plumaje al nupcial.
Some males have already begun to moult into breeding plumage.




Alcaudón real meridional (Lanius meridionalis).
Southern Grey Shrike.


Avefría europea (Vanellus vanellus).
Northern Lapwing.


Abubilla común (Upupa epops).
Eurasian Hoopoe.


Mochuelo europeo (Athene noctua).
Little Owl.


Gorrión moruno (Passer hispaniolensis).
Spanish Sparrow.


Vimos varios grupos de avutardas comunes (Otis tarda).
We saw several flocks of Great Bustards.



Y la caer al tarde regresamos a Madrid.
And in the afternoon we returned to Madrid.


Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Hasta pronto.
See you soon.

sábado, 21 de enero de 2017

Pajareando por Santoña. Birding Santoña.


En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero  y nuestra nueva web. Espero que os gusten ambas.
In the following link you can check our upcoming national and foreign trips and our new web site. I hope you like them.

Próximos viajes. Next trips.


Esta semana os muestro algunas de las aves que vimos en un viaje de tres días a Santoña.
This week I show you some of the birds that we saw on a three-day trip to Santoña.

El tiempo estuvo regular pues el primer día nos llovió bastante y en horizontal debido al viento, el segundo no llovió pero permaneció bastante nublado y el tercero después de unas pocas lluvias lucio el sol.
The weather was regular because the first day it rained quite and in a horizontal maner due to the wind, the second did not rain but remained quite cloudy and the third after a few showers the sun showed up.

En total pudimos observar un total de 91 especies de aves y algunas de ellas difíciles de ver en el interior peninsular.
In total we could observe a total of 91 species of birds and some of them difficult to see in the centre of the Iberian Peninsula.

Primer día:
First day:


Cuando llegamos llovía bastante y hacia mucho viento. En la foto un vuelvepiedras común (Arenaria interpres).
When we arrived it rained a lot and it was very windy. In the picture a Turnstone.


Andarríos chico (Actitis hypoleucos).
Common Sandpiper.


Ánade rabudo (Anas acuta) macho.
Male of Pintail.


Silbón europeo (Anas penelope) macho.
Male of Eurasian Wigeon.


Correlimos comunes (Calidris alpina), chorlito gris (Pluvialis squatarola) y zarapito real (Numenius arquata).
Dunlins, Grey Plover and Eurasian Curlew.


Correlimos comunes (Calidris alpina).
Dunlins.


Correlimos comunes (Calidris alpina), chorlitos grises (Pluvialis squatarola), anade azulón (Anas platyrhynchos) y silbones europeos (Anas penelope).
Dunlins, Grey Plover, Eurasian Wigeons and a Mallard.


Bisbita pratense (Anthus pratensis).
Meadow Pipit.


Barnaclas carinegras (Branta bernicla), ánades rabudos (Anas acuta), silbón europeo (Anas penelope) y Zarapitos reales (Numenius arquata).
Brent Geese, Pintails, Eurasian Wigeons and Eurasian Curlews.


Serreta mediana (Mergus serrator).
Red-breasted Merganser.



Zampullín cuellinegro (Podiceps nigricollis).
Black-necked Grebe.


Zampullín común (Tachybaptus ruficollis).
Little Grebe.


Cormorán moñudo (Phalacrocorax aristotelis).
Shag.


Inmaduro.
Immature.


Gaviotas cabecinegras (Larus melanocephalus).
Mediterranean Gulls.

Segundo día:
Second day:


Cormoranes grandes (Phalacrocorax carbo) pescando.
Great Cormorants fishing.


Agujas colipintas (Limosa lapponica) y colinegras (Limosa limosa).
Bar-tailed and Black-tailed Godwits.


Agujas colinegras (Limosa limosa).
Black-tailed Godwits.



Aguja colipinta (Limosa lapponica).
Bar-tailed Godwit.


Zarapitos reales (Numenius arquata).
Eurasian Curlews.


Zarapito trinador (Numenius phaeopus).
Whimbrel.


Martín pescador común (Alcedo atthis).
Common Kingfisher.


Gavión atlántico (Larus marinus).
Great Black-backed Gull.


En la izquierda otro gavión atlántico (Larus marinus) y en la derecha una gaviota argéntea europea (Larus argentatus).
On the left another Great Black-backed Gull and on the right an European Herring Gull.


Otra gaviota argéntea europea (Larus argentatus).
Another European Herring Gull.


Una pareja de cisnes vulgares (Cygnus olor).
A pair of Mute Swan.


Espátula común (Platalea leucorodia).
Eurasian Spoonbill.



Negrón especulado (Melanitta fusca).
Velvet Scoter.



Barnaclas carinegras (Branta bernicla).
Brent Geese.


Charrán patinegro (Sterna sandvicensis).
Sandwich Tern.


Negrones comunes (Melanitta nigra).
Common Scoter.




Colimbo chico (Gavia stellata).
Red-throated Diver.



Garceta grande (Egretta alba).
Great White Egret.


Colimbo grande (Gavia immer).
Great Northern Diver.




Somormujo lavanco (Podiceps cristatus).
Great Crested Grebe.



Zampullín cuellirrojo (Podiceps auritus).
Slavonian Grebe.



Y más colimbos gandes (Gavia immer).
And some others Great Northern Divers.





Aguilucho lagunero occidental (Circus aeruginosus).
Eurasian Marsh Harrier.


Bisbita costero (Anthus petrosus).
Rock Pipit.




Cormoran moñudo (Phalacrocorax aristotelis).
Shag.


Garceta común (Egretta garzetta).
Little Egret.



Halcón peregrino (Falco peregrinus).
Peregrine Falcon.


Gavión atlántico ((Larus marinus).
Great Black-backed Gull.



Gaviota reidora (Chroicocephalus ridibundus).
Black-headed Gull.


Barnaclas carinegras (Branta bernicla).
Brent Geese.





Me gustan mucho estas aves.
I adore these Birds.







Son tan bonitas.
They are so beautiful.




Otra belleza el silbón europeo (Anas penelope).
Another beauty the Eurasian Wigeon.



Vimos bastantes busardos ratoneros (Buteo buteo).
We saw several Common Buzzards.


Este halcón peregrino (Falco peregrinuscausó el pánico entre los limícolas.
This peregrine falcon caused panic among Waders.


Correlimos comunes (Calidris alpina) y un correlimos tridáctilo (Calidris alba).
Dunlins and a Sanderling.


Chorlito gris (Pluvialis squatarola).
Grey Plover.


Cinco especies de de limícolas en el mismo posadero. Correlimos comunes (Calidris alpina), correlimos tridáctilos (Calidris alba), vuelvepiedras comunes (Arenaria interpres), un chorlito gris (Pluvialis squatarola) y un correlimos gordo (Calidris canutus).
Five species of waders in the same spot. Dunlins, Sanderlings, Turnstones, a Grey Plover and a Red Knot.


Una vista más cercana de cuatro de las especies comentadas antes. Solo faltan los vuelvepiedras comunes (Arenaria interpres).
A closer view of four of the species mentioned above. Only Turnstones are missing.


Hembra de silbón europeo (Anas penelope).
Female of Eurasian Wigeon.


Macho de ánade rabudo ( Anas acuta).
Male of Pintail.


Una pareja.
A pair.


Ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus).
Eurasian Oystercatcher.



Macho de escribano palustre (Emberiza schoeniclus).
Male of Reed Bunting.


Gavión atlántico (Larus marinus).
Great Black-backed Gull.

Tercer día.
Third day.


El día nos recibió con chubascos pero pronto salió el sol.
The day welcomed us with some showers but soon the sun came out..


Gaviota cabecinegra (Larus melanocephalus).
Mediterranean Gull.


Zarapito trinador (Numenius phaeopus).
Whimbrel.



Archibebe claro (Tringa nebularia).
Greenshank.



Gaviota sombría (Larus fuscus).
Lesser Black-backed Gull.


Gaviota reidora (Chroicocephalus ridibundus).
Black-headed Gull.


Charrán patinegro (Sterna sandvicensis).
Sandwich Tern.


Cormorán moñudo (Phalacrocorax aristotelis).
Shag.



Halcón peregrino (Falco peregrinus).
Peregrine Falcon.



Colimbo grande (Gavia immer). 
Great Northern Diver.





Un buen grupo de silbones europeos (Anas penelope).
A big group of Eurasian Wigeon.


Archibebes comunes (Tringa totanus).
Common Redshanks.


Zampullines cuellirrojos (Podiceps auritus).
Slavonian Grebes.


Tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Common Stonechat.


Chorlito gris (Pluvialis squatarola).
Grey Plover.


Bisbita pratense (Anthus pratensis).
Meadow Pipit.





Zarapito real (Numenius arquata).
Eurasian Curlew.


Zarapito trinador (Numenius phaeopus).
Whimbrel.


Macho de Ánade friso (Anas strepera).
Gadwall.


Hembra.
Female.


Macho de porrón moñudo (Aythya fuligula).
Male of Tufted Duck.


Hembra.
Female.



Cercetas comunes (Anas crecca).
Common Teals.


Espátulas comunes (Platalea leucorodia).
Eurasian Spoonbill.


Macho de cuchara común (Anas clypeata).
Male of Northern Shoveler.



Hembra.
Female.


Focha común (Fulica atra).
Common Coot.


Esta focha común (Fulica atra) tiene leucismo parcial. Había otra con más negro en su plumaje.
This Common Coot has partial leucism. There was another with more black in its plumage.



Macho de porrón europeo (Aythya ferina).
Male of Common Pochard.


Hembra.
Female.



Y con esta foto de un zampullín cuellinegro (Podiceps nigricollis) me despido de todos vosotros hasta la siguiente entrada.
And with this photo of a Black-necked Grebe I leave you all to the next post.