viernes, 12 de junio de 2020

Pajareando por Madrid, P. N. Sierra de Guadarrama II. Birding Madrid, Sierra de Guadarrama N. P.

Hola una vez más.
Hi again.


Coronavirus
Debido a la restricciones impuestas por la pandemia del coronavirus el transporte en vehículos de 9 plazas se queda reducido a 5 pasajeros más el guía, dos por cada línea de asientos. Además será obligatorio traer al viaje mascarillas protectoras. Nosotros llevaremos gel hidroalcohólico para la utilización de los clientes. Hasta que no haya restricciones de transito, nuestras actividades estarán centradas exclusivamente en la Comunidad de Madrid.

Coronavirus

Due to the restrictions imposed by the coronavirus pandemic, transportation in 9-seater vehicles is reduced to 5 passengers plus the guide, two for each line of seats. It will also be mandatory to bring protective masks to the trip. We will carry hydroalcoholic gel for the use of the clients. Until there are no traffic restrictions, our activities will be focused on the Community of Madrid.

Próximos viajes. Next trips.

En el blog anterior os mostraba algunas fotos de las aves que pude fotografiar en una subida al Parque Nacional Sierra de Guadarrama.
In the previous blog I showed you some photos of the Birds that I could photograph on a walk to the Sierra de Guadarrama National Park.

Como había visto el potencial para mejorar un poco las fotos de mi anterior visita, decidí volver a subir al Parque para ver si podía mejorarlas. En especial las del bisbita campestre (Anthus campestris).
As I had seen the potential to improve the photos from my previous visit a little, I decided to go back up to the Park to see if I could improve them. Especially those of the Tawny Pipit.

Como ya os he dicho en otras ocasiones, cada día que se sale a pajarear es distinto aunque sea la misma zona y veas las mismas especies de aves. Unos días están más confiadas y es más fácil acercarse a ellas. Además puede que alguna de las especies no las hayas visto por que no estaban ese día o por que no cantaban y no estaban activas.
As I have already told you on other occasions, each day you go out for birding is different even if it is the same area and you see the same Bird. Some days they are more confident and it is easier to approach them. In addition, some of the spices you may not have seen them because they were not that day or because they did not sing and were not very active.

De todos modos fue una mañana estupenda y creo que pude mejorar las fotos de las especies que ya había hecho y con un añadido el de la alondra común (Alauda arvensis). En esta ocasión iba buscando mejores fondos, más homogéneos y desenfocados, que como veréis en algunos casos pude conseguir. Este día las aves estaban muy activas.
Anyway it was a great morning and I think I could improve some of the photos of the species that I had already taken and with the addition of the Sky Lark. This time I was looking for background, more homogeneous and unfocused, which as you will see in some cases I was able to achieve. This day Birds were very active.


El primer ave que pude fotografiar según llegué a la zona seleccionada fue a este gorrión chillón (Petronia petronia). Aunque los había visto en la visita anterior la foto era muy mala. Esta tampoco es muy buena pero mejor que en la visita anterior.
The first bird that I was able to photograph as I reached the selected area was this Rock Sparrow. Although I had seen them on the previous visit, the photo was very bad. This is not very good either but better than on the previous visit.


La verdad es que las fotos del bisbita campestre (Anthus campestris) no son mucho mejores que las anteriores pero me quedé muy satisfecho con ellas.
The truth is that the photos of the Tawny Pipit are not much better than the previous ones but I am very happy with them.


Es una especie que no veo muy a menudo o no lo cerca que a mi me gusta tenerlas.
It is a species that I do not see very often or not how close I like to have them.


En esta foto podéis apreciar lo que os comentaba sobre los fondos. Es una pena que un saliente de la roca le ocultase los pies.
In this photo you can see what I was saying about the background. It is a pity that a rock ledge hid its feet.



Después de un rato se acercó un macho de escribano hortelano (Emberiza hortulana).
After a while a male Ortolan Bunting approached.




Un macho de collalba gris (Oenanthe oenanthe).
A male Northern Wheatear.


Un poco tímido al principio.
A little shy at first.



Pero al final más confiado y además salió el sol. Que bonito es.
But in the end more confident and also the sun came out. How beautiful it is.


Otras dos fotos de escribano Hortelano (Emberiza hortulana).
Two other photos of Ortolan Bunting.


De la mayoría de las especies solo vi machos pues al ser primeros de junio las hembras están incubando.
Of the majority of the species, I only saw males, as the females are incubating at the beginning of June.


Y las últimas del bisbita campestre (Anthus campestris).
And the last ones of the Tawny Pipit.




Este día las alondras comunes (Alauda arvensisno paraban de cantar y aunque pude fotografiarlas los fondos no son lo que a mi me gusta.
This day Sky Larks did not stop singing and although I was able to photograph them the backgrounds are not what I like.




También me quedé muy satisfecho con lo que pude hacer con los escribanos montesinos (Emberiza cia).
I was also very happy with what I could obtain with the Rock Bunting.




Me encanta el dibujo del dorso de los escribanos.
I love the back  drawing of the Buntings.


Fue una pena que se nublase tanto el cielo.
It was a pity that the sky became so cloudy.




Cuando regresaba al la furgoneta otro escribano hortelano (Emberiza hortulana) se cruzó en mi camino y claro, fui incapaz de no sacarle fotos.
When I was returning to the van, another Ortolan Bunting crossed my path and of course, I was unable to not take pictures of him.





Y un poco más adelante estaba este acentor común (Prunella modularis) que aunque  vi muchos no había sacado a ninguno.
And a little further on there was this Dunnock that although I saw many I had not photographed any.


Hasta pronto.
See you soon.

lunes, 1 de junio de 2020

Pajareando por Madrid, P.N. Sierra de Guadarrama. Birding Madrid, Sierra de Guadarrama N.P.

Hola una vez más.
Hi again.

Coronavirus
Debido a la restricciones impuestas por la pandemia del coronavirus el transporte en vehículos de 9 plazas se queda reducido a 5 pasajeros más el guía, dos por cada línea de asientos. Además será obligatorio traer al viaje mascarillas protectoras. Nosotros llevaremos gel hidroalcohólico para la utilización de los clientes. Hasta que no haya restricciones de transito, nuestras actividades estarán centradas exclusivamente en la Comunidad de Madrid.

Coronavirus
Due to the restrictions imposed by the coronavirus pandemic, transportation in 9-seater vehicles is reduced to 5 passengers plus the guide, two for each line of seats. It will also be mandatory to bring protective masks to the trip. We will carry hydroalcoholic gel for the use of the clients. Until there are no traffic restrictions, our activities will be focused on the Community of Madrid.

Próximos viajes. Next trips.

Desde el lunes 25 de mayo la comunidad de Madrid entró en la fase 1 de la desescalada por lo que ya he podido regresar a mi actividad al tener una agencia de viajes. Por ello decidí subir al Parque Nacional Sierra de Guadarrama a ver si era capaz de ver y fotografiar las especies que en esta época del año se encuentran en ella.
Since May 25, the community of Madrid entered phase 1 of the de-escalation so I have already been able to return to my activity as I have a travel agency. That is why I decided to go up to the Sierra de Guadarrama National Park to see if I was able to see and photograph the species that are found there at this time of year.

Me extrañó ver la cantidad de gente que había subido a pasear por la Sierra pues según la normativa actual no se puede pasear libremente a no ser que seas una agencia de viajes o empresa de turismo activo. De momento solo se puede ir en compañía de una empresa así. Los federados también pueden acudir pero solamente en el horario establecido para los paseos o para hacer ejercicio.
I was surprised to see the number of people who had gone up to walk through the Sierra because according to current regulations you cannot walk freely unless you are an active travel agency or tourism company. At the moment you can only go in the company of such a company. The federated ones can also go but only in the established schedule for walks or to exercise.

A continuación os muestro lo que pude observar durante el paseo.
Below I show you what I could spot during the walk.


Un macho de collalba gris (Oenanthe oenanthe).
Northern Wheatear male.


Un abejero europeo (Pernis apivorus) sobrevolaba la zona en donde estaba.
An European Honey-buzzard was flying over the area where I was.


Había bastantes alondras totovía (Lullula arborea).
There were quite a few Wood Lark.


Buitre negro (Aegypius monachus).
Black Vulture.


Este macho de pinzón vulgar (Fringilla coelebs) me dio una buena serenata.
This male Common Chaffinch gave me a good serenade.




También abundaban los acentores comunes (Prunella modularis).
Dunnocks were also abundant.



Había varias parejas de escribanos hortelanos (Emberiza hortulana). En primer plano el macho.
There were several pairs of Ortolan Buntings. In the foreground the male.




Son preciosos.
They are beautiful.





Otro de los escribanos que observar fueron los montesinos (Emberiza cia).
Another of the buntin that I could see were the Rock Bunting.



Otra belleza.
Another beauty.




Otros pocos acentores comunes (Prunella modularis).
Few other Dunnocks.



Pero lo que más me gustó de todo fue poder fotografiar dos parejas de bisbita campestre (Anthus campestris).
But what I liked most of all was being able to photograph two pairs of Tawny Pipits.



No son muy llamativas pero a mi me parecen preciosas y no las veo muy amenudo.
They are not very striking but they seem beautiful to me and I do not see them very often.





Águila calzada (Aquila pennatamorfo oscuro.
Booted Eagle dark morpho.


Gorrión chillón (Petronia petronia).
Rock Sparrow.


Y para finalizar os muestro esta lejana curruca mosquitera (Sylvia borinque no quiso salir mejor en las fotos.
And finally I show you this distant Garden Warbler who did not want to be better in the photos.

Hasta pronto.
See you soon.