ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

lunes, 1 de junio de 2020

Pajareando por Madrid, P.N. Sierra de Guadarrama. Birding Madrid, Sierra de Guadarrama N.P.

Hola una vez más.
Hi again.

Coronavirus
Debido a la restricciones impuestas por la pandemia del coronavirus el transporte en vehículos de 9 plazas se queda reducido a 5 pasajeros más el guía, dos por cada línea de asientos. Además será obligatorio traer al viaje mascarillas protectoras. Nosotros llevaremos gel hidroalcohólico para la utilización de los clientes. Hasta que no haya restricciones de transito, nuestras actividades estarán centradas exclusivamente en la Comunidad de Madrid.

Coronavirus
Due to the restrictions imposed by the coronavirus pandemic, transportation in 9-seater vehicles is reduced to 5 passengers plus the guide, two for each line of seats. It will also be mandatory to bring protective masks to the trip. We will carry hydroalcoholic gel for the use of the clients. Until there are no traffic restrictions, our activities will be focused on the Community of Madrid.

Próximos viajes. Next trips.

Desde el lunes 25 de mayo la comunidad de Madrid entró en la fase 1 de la desescalada por lo que ya he podido regresar a mi actividad al tener una agencia de viajes. Por ello decidí subir al Parque Nacional Sierra de Guadarrama a ver si era capaz de ver y fotografiar las especies que en esta época del año se encuentran en ella.
Since May 25, the community of Madrid entered phase 1 of the de-escalation so I have already been able to return to my activity as I have a travel agency. That is why I decided to go up to the Sierra de Guadarrama National Park to see if I was able to see and photograph the species that are found there at this time of year.

Me extrañó ver la cantidad de gente que había subido a pasear por la Sierra pues según la normativa actual no se puede pasear libremente a no ser que seas una agencia de viajes o empresa de turismo activo. De momento solo se puede ir en compañía de una empresa así. Los federados también pueden acudir pero solamente en el horario establecido para los paseos o para hacer ejercicio.
I was surprised to see the number of people who had gone up to walk through the Sierra because according to current regulations you cannot walk freely unless you are an active travel agency or tourism company. At the moment you can only go in the company of such a company. The federated ones can also go but only in the established schedule for walks or to exercise.

A continuación os muestro lo que pude observar durante el paseo.
Below I show you what I could spot during the walk.


Un macho de collalba gris (Oenanthe oenanthe).
Northern Wheatear male.


Un abejero europeo (Pernis apivorus) sobrevolaba la zona en donde estaba.
An European Honey-buzzard was flying over the area where I was.


Había bastantes alondras totovía (Lullula arborea).
There were quite a few Wood Lark.


Buitre negro (Aegypius monachus).
Black Vulture.


Este macho de pinzón vulgar (Fringilla coelebs) me dio una buena serenata.
This male Common Chaffinch gave me a good serenade.




También abundaban los acentores comunes (Prunella modularis).
Dunnocks were also abundant.



Había varias parejas de escribanos hortelanos (Emberiza hortulana). En primer plano el macho.
There were several pairs of Ortolan Buntings. In the foreground the male.




Son preciosos.
They are beautiful.





Otro de los escribanos que observar fueron los montesinos (Emberiza cia).
Another of the buntin that I could see were the Rock Bunting.



Otra belleza.
Another beauty.




Otros pocos acentores comunes (Prunella modularis).
Few other Dunnocks.



Pero lo que más me gustó de todo fue poder fotografiar dos parejas de bisbita campestre (Anthus campestris).
But what I liked most of all was being able to photograph two pairs of Tawny Pipits.



No son muy llamativas pero a mi me parecen preciosas y no las veo muy amenudo.
They are not very striking but they seem beautiful to me and I do not see them very often.





Águila calzada (Aquila pennatamorfo oscuro.
Booted Eagle dark morpho.


Gorrión chillón (Petronia petronia).
Rock Sparrow.


Y para finalizar os muestro esta lejana curruca mosquitera (Sylvia borinque no quiso salir mejor en las fotos.
And finally I show you this distant Garden Warbler who did not want to be better in the photos.

Hasta pronto.
See you soon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario