lunes, 12 de diciembre de 2022

De Miami a República Dominicana. From Miami to Dominican Republic.

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.

En este blog os muestro las fotos que pude tomar en un viaje en yate privado desde Fort Lauderdale hasta República Dominicana desde mediados de octubre hasta noviembre. Un mes embarcado navegando por el Caribe.
In this blog I show you the photos I was able to take on a private yacht trip from Fort Lauderdale to the Dominican Republic from mid-October to November. One month on board sailing the Caribbean.

Salimos desde Fort Lauderdale y viajamos por las islas Berry, Bahamas, Islas Turcas y Caicos y finalmente llegamos a República Dominicana.
We left from Fort Lauderdale and traveled through the Berry Islands, Bahamas, Turks and Caicos Islands and finally arrived at Dominican Republic.

No tuve mucho tiempo para pajarear como a mi me gusta pero la experiencia y conocer esos lugares tan bonitos mereció la pena.
I didn't have much time for birding as I like, but the experience and getting to know those beautiful places was worth it.


El barco estaba en Fort Lauderdale y pude escaparme a pajarear un par de mañanas por parques que no estaban lejos de donde estábamos. En la foto un ibis blanco (Eudocimus albus).
The boat was in Fort Lauderdale and I was able to go birding for a couple of mornings in parks that were not far from where we were. In the photo a White Ibis.




Me llamo la atención como estos ibis blancos (Eudocimus albusestaban en plena ciudad en busca de aliento.
It caught my attention how these white ibis were in the middle of the city looking for food.


La marina donde estábamos.
The marina where we were.


Turpial pechipinto (Icterus pectoralis).
Spot-breasted Oriole.




Vi bastantes lagartijas. Desconozco a que especie pertenece pues de este tipo de animales de Estados Unidos no tengo ni idea. Solo conozco los más conocidos.
I saw quite a few lizards. I do not know what species it belongs to because of this type of animal in the United States I have no idea. I only know the best known.


Un macho de cernícalo americano (Falco sparverius).
American Kestrel male.



Un grupo de cuervos pescadores (Corvus ossifragus).
A flock of Fish Crow.


Un sisonte norteño  (Mimus polyglottos).
A Northern Mockingbird.


Había muchos patos criollos domésticos (Cairina moschata  domesticaasilvestrados.
There were many feral Muscovy Duck.


Los bonitos pero esquivos chara azul (Cyanocitta cristata).
The pretty but elusive Blue Jay.




Aratingas cabeciazul (Thectocercus acuticaudatus).
Blue-crowned Parakeet.


Había muchas iguanas comunes (Iguana iguana).
There were many Common Green Iguana.





Nadan y bucean muy bien.
They swim and quite well.


Una mañana visité varios parques.
A morning I visited several Parks.




Carpintero de Carolina  (Melanerpes carolinus).
Red-bellied Woodpecker.




Zanate marismeño (Quiscalus major) macho.
Boat-tailed Grackle male.


Me hizo mucha ilusión el poder contemplar un basilisco marrón (Basiliscus vittatus).
I was very excited to see a Brown Basilisk.


Un grupo de aratinga mitrada (psittacara mitratus).
A flock of Mitred Parakeet.


Guacamayo severo (Ara severus).
Chestnut-fronted Macaw.


Fue una pena ver como esta reinita trepadora (Mniotilta varia) se estampaba contra un cristal y después de unos minutos se murió.
It was a shame to see how this Black-and-white Warbler crashed against a glass and after a few minutes it died.


Garceta grande (Ardea alba).
Western Great Egret.



Un anolis ecuestre (Anolis equestris).
Knight Anole.


Un ave que me gusta mucho por ser tan bonito es el cardenal norteño (Cardinalis cardinalis), sobre todo los machos como el de la foto.
A bird that I really like for being so beautiful is the Northern Cardinal, especially the males like the one in the photo.


No vi ninguna hembra.
I did not see any female.


Vi barias ardillas de las Carolinas (Sciurus carolinensis).
I saw several Eastern Gray Squirrel.



Gallineta americana (Gallinula galeata).
Common Gallinule.


Fue un pena que de las cercetas aliazules (Spatula discors) que vi no hubiese ningún macho con plumaje nupcial pues son muy bonitos.
It was a pity that of the Blue-winged Teals I saw there were no males in breeding plumage because they are very beautiful.



Una bonita garceta tricolor (Egretta tricolor).
A pretty Tricolored Heron.



Me llamó la atención este macho de libélula de alforjas negras (Tramea lacerata).
This male Black Saddlebags Dragonfly caught my eye.


Había muchos nenúfares en flor.
There were many blooming Water Lilies.


Tanto la tela de araña como el tamaño de esta araña de seda dorada (Trichonephila clavipes) eran impresionantes.
Both the web and the size of this Golden Silk Spider were awesome.


Garceta verde (Butorides virescens).
Green Heron.



Había algunas orquídeas en flor como esta cattleya ssp.
There were some Orchids in bloom like this cattleya spp.


Martinete común (Nycticorax nycticorax).
Black-crowned Night-Heron.



Anhinga americana (Anhinga anhinga).
Anhinga.


Garza azulada (Ardea herodias).
Great Blue Heron.


Martinete coronado (Nyctanassa violacea).
Yellow-crowned Night-Heron.


Tántalo americano (Mycteria americana).
Wood Stork.


La salida por los canales desde Fort Lauderdale hasta el mar es impresionante. No en vano la llaman la Venecia americana.
The exit through the canals from Fort Lauderdale to the sea is impressive. It is not for nothing that they call it the American Venice.


Tanto por sus casa, grandes barcos y sus jardines. Francamente bonito.
Both for their houses, large ships and their gardens. Downright pretty.


Como están en plena ciudad, tienes que esperar en varios sitios a que suban los puentes para poder pasar con los barcos.
As they are in the middle of the city, you have to wait in several places for bridges to go up to be able to pass with your boat.








La primera noche de la travesía la pasamos en un puerto en las islas Bimini que es el distrito más occidental de las Bahamas.
The first night of the voyage was spent in a Harbour on the Bimini Islands, which is the westernmost district of the Bahamas.


El segundo día pasamos la noche en las islas Berry en Great Harbour Cay. Por una angosta entrada pasamos a una laguna donde estaba el puerto.
The second day we spent the night at the Berry Islands in Great Harbor Cay. Through a narrow entrance we passed to a lagoon where the Harbour was.



En el propio puerto había bastantes gaviotas guanaguanare (Leucophaeus atricilla). 
In the Harbour itself there were quite a few Laughing Gulls.


El puerto.
The Harbour.


Como hacía muy mal tiempo no pude pasear mucho por los alrededores y además al estar lloviendo no fui con la cámara de hacer fotos.
As the weather was very bad I couldn't walk around much and also because it was raining I didn't go with the camera to take pictures.



La siguiente singladura fue en Nassau.
The next destination was in Nassau.


Al entrar en el puerto vimos algunos barcos de pasajeros muy grandes.
Entering the Harbour  we saw some very large passenger ships.


En Nassau si tuve algo de tiempo para salir a pajarear por las cercanías del puerto donde estuvimos. En la foto un chorlitejo culirrojo (Charadrius vociferus).
In Nassau I did have some time to go birding near the Harbour where we were. In the photo a Killdeer Plover.


En el propio puerto había bastantes gaviotas guanaguanare (Leucophaeus atricilla). Esta era muy confiada y le pude sacar un vídeo con el teléfono móvil.
In the Harbour itself there were quite a few Laughing Gulls.This one was very trusting and I was able to take a video with my cellular phone.


Un halcón peregrino (Falco peregrinus).
A Peregine Falcon.



El sitio que mas me gusto cercano a donde estaba fue una pequeña laguna que tenia un observatorio. En ella pude ver garceta verde (Butorides virescens).
The place that I liked the most close to where I was was a small lagoon that had an observatory. In it I could see a Green Heron.


Ánade gargantillo (Anas bahamensis).
White-cheeked Pintail.



Garza azulada (Ardea herodias).
Great Blue Heron.


Una pareja de zampullín macacito (achybaptus dominicus).
A Least Grebe pair.


Una de sus crías.
One of their chiks.




También había muchas tórtolas turcas ( Streptopelia decaocto).
There were also many Eurasian Collared Dove.


Águila pescadora (Pandion haliaetus).
Osprey.



Después de muchos intentos, el águila consiguió capturar un pez.
After many attempts, the Osprey managed to catch a fish.


Gallineta americana (Gallinula galeata).
Common Gallinule.


Garceta tricolor (Egretta tricolor).
Tricolored Heron.


Garrapatero ani (Crotophaga ani). 
Smooth-billed Ani.


En la laguna había muchos galápagos de diversas especies.
In the lagoon there were many Freshwater Turtles of various species.


Zanate marismeño (Quiscalus major) macho.
Boat-tailed Grackle male.



Me sorprendió ver que en esa laguna había muchos gatos alrededor del observatorio. En un momento dado, llegó un señor con una furgoneta repartiendo comida para los gatos y las galápagos que había allí. Algunas aves también participaron en el banquete.
I was surprised to see that in that lagoon there were many cats around the observatory. At one point, a man arrived with a van distributing food for cats and Freshwater Turtles that were there. Some Birds also participated in the banquet.


Hembra.
Female.





Había unos jardines muy bonitos que los llamaban jardines de Versalles.
There were some very beautiful gardens that were called gardens of Versailles.



En el camino de regreso al barco, me volví a pasar por el observatorio y pude sacar de cerca a este macho de Martín Gigante Norteamericano (Megaceryle alcyon). 
On the way back to the boat, I stopped by the observatory again and was able to get up close and personal with this Belted Kingfisher male.



Había muchas reinita palmera (Setophaga palmarum).
There were many Palm Warbler.



La marina en donde estuvimos en Nassau.
The marina where we were in Nassau.


La siguiente ruta fue desde Nassau hasta las Allen Cay.
The next route was fro Nassau to Allen Cay. 


Fue una travesía maravillosa.
It was a wonderful journey.


En la travesía descubrimos un polizón, una lagartija chipojo (Anolis sagrei). Como no veía yo muchos insectos me dedique a cazarle algunas moscas para alimentarla.
On the way we discovered a cop, an Anolis Lizard. Since I didn't see many insects, I dedicated myself to hunting some flies to feed it.



Esta vez tocaba dormir fondeados en una cala tan maravillosa como esta.
This time it was time to sleep anchored in a cove as wonderful as this one.


Ya desde el barco pude ver que esta pequeña playa estaba llena de  iguanas.
Already from the boat I could see that this small beach was full of Iguanas.


Mi curiosidad me hizo mirar en internet de la especie pue se trataba. Esto es lo que pone Wikipedia:
La iguana de roca de Allen Cays (Cyclura cychlura inornata), es una subespecie de la iguana de roca del norte de las Bahamas que se encuentra en Allen's Cay y las islas adyacentes en las Bahamas. Su estado en la Lista Roja de la UICN está en peligro crítico. La población ha ido creciendo durante el último siglo. Aunque se consideró extinto en 1916, a partir de 2018 hay al menos 482 animales adultos maduros contados en dos islas, Leaf Cay y U Cay, y unos pocos cientos en al menos otras cinco islas cercanas a las que se han extendido recientemente por medios desconocidos (introducido por biólogos en un caso), así como muchos juveniles.
Aunque se trata de un lagarto grande de 75 cm, una generación después de que algunos llegaran a la pequeña isla de Allen's Cay, estas iguanas crecieron hasta el doble de grandes que las de otras islas, lo que se cree que se debe a la gran cantidad de guano. (excrementos de pájaros) que recibe esta isla en particular. Estos gigantes en particular ahora han sido eliminados en gran parte debido a las acciones de los conservacionistas y un plan fallido para capturarlos y mantenerlos en otra isla, donde murieron de hambre. Afortunadamente, el principal herpetólogo estaba equivocado sobre la cantidad total de iguanas en Allen's Cay, y esos lagartos 'extra' que evadieron la captura aparentemente sobrevivieron a su isla cubierta con rodenticida.
La gente suele visitar las dos islas principales que albergan a la mayoría de la población, y las iguanas esperan ser alimentadas por ellas, a veces congregándose en la playa en grandes cantidades esperando a los turistas. Este lagarto tiene una gran tolerancia con sus congéneres, a diferencia de otras iguanas Cyclura, que suelen ser territoriales. Antiguamente (posiblemente) cazada por los lugareños por su carne, la iguana ahora tiene otro uso económico, siendo de gran importancia para la industria del ecoturismo en esta parte de las Bahamas.

My curiosity made me look on the internet for the species it was about. This is what Wikipedia says: Allen Cays rock iguana or Allen Cays iguana, is a subspecies of the northern Bahamian rock iguana that is found on Allen's Cay and adjacent islands in the Bahamas. Its status in the IUCN Red List is critically endangered. The population has been growing over the last century. Although it was considered extinct in 1916, there are as of 2018 at least 482 mature adult animals counted on two islands, Leaf Cay and U Cay, and a few hundred on at least five other nearby islands where they have recently spread to by unknown means (introduced by biologists in one case), as well as many juveniles.
Although this is a large lizard at 75cm, within one generation after some arrived on the small island of Allen's Cay, these iguanas grew to be twice as large here than those on other islands, which is believed to be due to the large amount of guano (bird droppings) this particular island receives. These particular giants have now been largely eliminated due to the actions of conservationists and a flawed plan to capture them and maintain them on another island, where they starved. Luckily the leading herpetologist was incorrect about the total amount iguanas on Allen's Cay, and those 'extra' lizards which evaded capture apparently survived their island being covered in rodenticide.
People often visit the two main islands which host the majority of the population, and the iguanas have come to expect to be fed by them, sometimes congregating on the beach in large numbers awaiting tourists. This lizard has a high tolerance for its conspecifics, unlike other Cyclura iguanas, which are usually territorial. Long ago (possibly) hunted by locals for its meat, the iguana now has another economic use, being of high importance for the ecotourism industry in this part of the Bahamas.



Pasé bastante tiempo observándolas. Me parecieron impresionantes y sin ningún miedo hacia el hombre. Me rodeaban constantemente y pude tomar muchas fotos.
I spent quite a bit of time watching them. I found them awesome and without any fear of man. I was constantly surrounded and I was able to take many photos.






Un vídeo de las iguanas.
A video of the iguanas.


Entre las iguanas andaba este lagarto de cola rizada del norte (Leiocephalus carinatus).
Among the Iguanas was Northern curly-tailed lizard.


Entre los arbustos que rodeaban la playa, pude fotografiar un par de especies de aves. En la foto una reinita palmera (Setophaga palmarum).
Among the bushes that surrounded the beach, I was able to photograph a couple of species of birds. In the photo a Palm Warbler.


Otra más.
Another one.


Sinsonte de las Bahamas (Mimus gundlachii). Una nueva especie para mi.
Bahama Mockingbird. A new species for me.


Amanecer en la cala.
Sunrise in the cove.


Después de volver a la playa de la cala para darnos un baño y despedirnos de las iguanas, pusimos rumbo al Cayo de Staniel.
After returning to the beach of the cove to take a bath and say goodbye to the iguanas, we headed towards Staniel Key.


La travesía no fue muy larga y el tiempo y el mar fueron fantásticos.
The boat tip was not very long and weather and sea were fantastic.




Staniel Cay.
Staniel Cay.


La marina donde pasamos los dos días siguientes. Tuvimos que hacer muchas cosas en el barco y no tuve tiempo de salir a pasear con la cámara de fotos. De todos modos vi bastantes aves cuando iba al supermercado a la lavandería para hacer la colada. Me extrañó que en muchas de las islas que estuvimos tenías que pagar por depositar la basura. Una bolsa de basura pequeña te cobraban 6 euros y por una grande 15 euros.
The marina where we spent the next two days. We had to do a lot of things on the boat and I didn't have time to go for a walk with the camera. I saw quite a few birds anyway when I went to the supermarket or to the laundry. I was surprised that in many of the islands we were, you had to pay to deposit the garbage. They charged you 6 euros for a small garbage bag and 15 euros for a large one.


Había muchos tiburones nodriza (Ginglymostoma cirratum) en la marina. Aunque me aseguraron que eran amigables, yo no me metí en el agua no fuese a ser que se enfadasen.
There were many Nurse Sharks in the marina. Although they assured me they were friendly, I didn't get into the water because you never know if they have a bad day.


Durante la pleamar, los vuelvepiedras comunes (Arenaria interpres) se protegían en los pantalanes.
During the high tide, Turnstones sheltered in pontoons.


Dejamos Staniel Cay en dirección a una cala en la parte norte de Long Island donde pasamos la noche fondeados.
We left Staniel Cay in the direction of a cove in the northern part of Long Island where we spent the night anchored.


Nuestro lugar de fondeo.
Our anchoring place.


Un lugar muy bonito y el mar estuvo en calma chicha.
A very beautiful place and the sea was very calm.


Un atardecer muy bonito.
A very beautiful sunset.


Al igual que el amanecer.
Just like the sunrise.


Aún nos quedaban otros dos días más de dormir fondeados para poder llegar hasta las Islas Turcas y Caicos. Fue la travesía en la que vimos más delfines.
We still had two more days of sleeping anchored to reach Turks and Caicos Islands. It was the journey in which we saw many Dolphins.

Como prácticamente no tocábamos tierra no pude pajarear ningún día.
As we practically did not touch land, I could not birdwatching any day.





Una travesía con el mar en calma y al no haber mucha profundidad el color del agua era muy bonito.
A journey with a calm sea and since there was not much depth, the color of the water was very beautiful.


Nuestro lugar de fondeo.
Our anchoring place.


Otro bonito amanecer.
Another beautiful sunrise.


Este día el mar estuvo un poco peor que en los días anteriores y era más mar abierto.
This day the sea was a little worse than the previous days and it was more open sea.


Atravesamos algunas tormentas pero de poca importancia.
We went through some storms but of little importance.


Me entretuve mucho con los piqueros pardos (Sula leucogaster).
I had a lot of fun with the Brown Booby.


Uno de ellos descubrió que volando cerca del barco podía capturar peces voladores que a nuestra marcha salían volando por encima del agua.
One of them discovered that by flying close to the boat he could catch Flying Fish that would fly out of the water as we go.



Enseguida llegaron más y en algunos momentos teníamos 4 de ellos sobrevolando y capturando los peces voladores que se espantaban a nuestro paso.
Soon more arrived and at times we had 4 of them flying over and capturing the Flying Fish that were scared away while we were navigating.



Pasamos por lugares muy bonitos.
We went through very beautiful places.




Por la tarde las tormentas se incrementaron pero el mar seguía bien.
In the afternoon storms increased but the sea was still good.



La cala donde pasamos la noche estaba menos protegida que en otras ocasiones. Otro bonito amanecer.
The cove where we spent the night was less protected than on other occasions. Another beautiful sunrise. 


Este día llegamos a las islas Turcas y Caicos. 
This day we arrive at the Turks and Caicos Islands.


Primero hicimos una escala para echar combustible y pasar aduanas en una de las marinas de Providenciales.
First we made a stopover to refuel and clear customs at one of the Providence marinas.


Y luego nos fuimos a otra de las marinas de esta isla donde pasamos más de una semana.
And then we went to another of the marinas on this island where we spent more than a week.


La marina.
The marina.



Como hacía muchísimo calor, la humedad era tremenda y que había pocas especies de aves por los lugares que visité, salí pocas veces a pajarear. En la foto una reinita palmera (Setophaga palmarum).
As it was very hot, the humidity was tremendous and there were few species of birds in the places I visited, I rarely went out to birdwatch. In the photo a Palm Warbler.


Tirano dominicano (Tyrannus dominicensis).
Grey Kingbird.


Pelícano pardo (Pelecanus occidentalis).
Brown Pelican.




Sinsonte Norteño (Mimus polyglottos).
Northern Mockingbird.


Charrán real americano (Thalasseus maximus).
Royal Tern.


Azulillo Índigo (Passerina cyanea).
Indigo Bunting.


Fue una pena que ninguno de los que vi tuviese plumaje nupcial. Son muy bonitos cuando están con su color azul.
It was a pity that none of the ones I saw had breeding plumage. They are very beautiful when they are with their blue color.


Me gustó mucho esta casa que estaba cerca de la marina. Tenía un jardín precioso.
I really liked this house that was close to the marina. It had a beautiful garden.


Un día vi a esta garceta grande (Egretta alba) paseando por los jardines de la marina y le saque una foto con el teléfono.
One day I saw this Western Great Egret walking through the marina gardens and I took a photo of it with my cellphone.


Pasé mucho tiempo desde la borda mirando como salían a respirar las tortugas verdes (Chelonia mydas).
I spent a lot of time from the rail watching how Green Sea Turtle come up to breathe .



Vi  muchísimas pues la marina estaba en un canal que comunicaba el mar con una laguna salada muy grande. Se veía que venían a comer algas por las inmediaciones del puerto.
I saw many because the marina was in a channel that connected the sea with a very large salty lagoon. It was seen that they came to eat algae near the port.


Hacía mucho tiempo que no veía tortugas marinas y me hizo mucha ilusión ver tantas.
It had been a long time since I had seen Sea Turtles and I was very excited to see so many.


En el lado opuesto del canal a donde estaba la marina estaba el Cayo Manglar.
On the opposite side of the channel to where the marina was, was Manglar Cay.


También se protegían en la marina los peces aguja.
Needlefish were also sought protection in the marina.


Aunque también vi algún macho del colibrí de las Bahamas (Nesophlox evelynae), solo pude fotografiar a esta hembra. Eso si, poso de maravilla pues era muy confiada.
Although I also saw some male Bahama Woodstar, I was only able to photograph this female. She pose wonderfully because she was very confident.


Era la primera vez que veía esta especie que es endémica del archipiélago de las Bahamas e Islas Turcas y Caicos.
It was the first time I had seen this species, which is endemic to the archipelago of the Bahamas and the Turks and Caicos Islands.



Estaba muy atareada cebando a sus dos polluelos que tenía en un tenía en un nido construido en un pequeño mangle en medio de una pequeña laguna.
She was very busy feeding her two chicks that she had in a nest built in a small mangrove in the middle of a small lagoon.


La última travesía hasta República dominicana fue de dos días sin paradas. El mar se puso bravo y el viento llego a soplar 35 nudos por hora. 
The last crossing to the Dominican Republic was two days without stops. The sea became rough and the wind reached 35 knots per hour.


La bahía de Samaná estaba tan bonita como de costumbre. Estuvimos tan solo dos días.
Samana Bay was as beautiful as usual. We were only two days.


La marina.
The marine.



Solo pude pajarear un rato de una de las mañanas. En la foto un chorlitejo culirrojo (Charadrius vociferus).
I was only able to bird a while in one of the mornings. In the photo a Killdeer Plover.


Cuatro ojos coroninegro (Phaenicophilus palmarum). Especie endémica de La Española.
Black-crowned Palm-Tanager. Endemic species of Hispaniola.


Tirano dominicano (Tyrannus dominicensis).
Grey Kingbird.


Sinsonte Norteño (Mimus polyglottos).
Northern Mockingbird.


Capuchino Punteado (Lonchura punctulata). Es una especie invasora procedente de Asia.
Scaly-breasted Munia. It is an invasive species from Asia.


Un juvenil.
A juvenile.


Aura gallipavo (Cathartes aura).
Turkey Vulture.



Un macho de Rabihorcado magnífico (Fregata magnificens).
A Magnificent Frigatebird male.


Este anole corteza (Anolis distichus) estaba exhibiendo su papada continuamente.
This Hispaniolan Gracile Anole. was displaying its dewlap continuously.


Vi varios cigua palmera (Dulus dominicus). Esta ave es endémica de la isla de La Española y el ave nacional de la República Dominicana.
I saw several Palmchat. This Bird is endemic to the island of Hispaniola and the National bird of the Dominican Republic.



Un platanero (Coereba flaveola).
A Bananaquit.


Otra de las aves endémicas de La Española es el carpintero de La Española (Melanerpes striatus).
Another of the endemic birds of Hispaniola is the Hispaniolan Woodpecker.




El regreso en avión hasta España Fue vía Miami, la ciudad que aparece al fondo.
The return by plane to Spain was via Miami, the city that appears in the background.

Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.

2 comentarios:

  1. Que pasada Luis, que pedazo reportaje, las fotos espectaculares da igual, aves fantásticas, reptiles asombrosos, también pececillos y los paisajes....., en fin, no dudo que disfrutaste de lo lindo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, como bien dices Gonzalo, todo un lujo de viaje. Me alegro que te haya gustado. Saludos.

      Eliminar