ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

miércoles, 24 de marzo de 2021

Pajareando por Madrid. Birding Madrid.

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis. Estos viajes están condicionados a la situación en que se encuentren los destinos con respecto a la pandemia del coronavirus.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget. These trips are conditioned to the situation in which the destinations are with respect to the coronavirus pandemic.


En esta ocasión os muestro algunas fotos que pude sacar en nuestra excursión programada para el 20 de marzo al Valle del Jarama y al Parque Regional del Sureste de Madrid. No saque muchas fotos pero de todos modos las comparto con vosotros.
This time I show you some photos that I was able to take on our excursion scheduled for March 20 to the Jarama Valley and the Southeast Regional Park of Madrid. I did not take many photos but I share them with you anyway.

El día estuvo algo frío, a primeras horas de la mañana, y ventoso pero en todo momento lució un sol esplendido.
The day was a bit cold, early in the morning, and windy but at all times a splendid sun shone.


Nuestro primer punto de parada fue Patones, en donde pudimos observar bastantes aviones roqueros (Ptyonoprogne rupestris) que a primera hora se posaban en los salientes rocosos a calentarse un poquito con el sol.
Our first stopping point was Patones, where we could observe quite a few Crag Martin that were perching on the rocky clifs to warm up a little with the sun.


Gorrión común (Passer domesticusmacho al lado de su nido.
House Sparrow male beside his nest.


Un gorrión chillón (Petronia petronia).
A Rock Sparrow.



Vimos varios ejemplares de roquero solitario (Monticola solitarius). Los de las fotos son machos.
We saw several specimens of Blue Rock Thrush. Those in the photos are males.




También abundaban los mirlos comunes (Turdus merula). En la foto un macho.
Blackbirds were also abundant. In the photo a male.


Rabilargos ibéricos (Cyanopica Kooki). Hay que ver que bonitos son.
Iberian Magpie. How beautiful they are.



Un macho de curruca cabecinegra (Sylvia melanocephala).
Sardinian Warbler male.


Había varias parejas de escribanos montesino (Emberiza cia).
There were several pairs of Rock Bunting.



Un zorzal común (Turdus philomelos). No se si será por la tormenta Filomena pero he observado que por los sitios que he ido se ven menos aves. Esperemos que sea por que las aves que había en la comunidad de Madrid cuando cayo la tormenta se hayan desplazado a otros lugares en busca de alimento.
Song Thrush. I don't know if it was due to the storm Filomena but I have observed that fewer birds are seen in the places I have been. Hopefully it is because the birds that were in the community of Madrid when the storm fell have moved to other places in search of food.


Sin embargo he observado que hay un mayor número de avutardas comunes (Otis tarda) que en otros años en los lugares visitados. Las manchas blancos es un grupo de ellas en vuelo. Como había mucha refracción casi no se aprecian en la foto.
However, I have observed that there are a greater number of Great Bustards than in other years in the places visited. The white spots is a flock of them in flight. As there was a lot of refraction, they are hardly visible in the photo.


Ya se podían ver a algunos machos haciendo la rueda y a otros en actitud amenazante.
Some males could already be seen doing breeding display and others in a threatening attitude.



Un inmaduro de águila real (Aquila chrysaetos). Son impresionantes.
 An immature Golden Eagle. They are awesome.


Después del área esteparia y para finalizar la excursión, nos fuimos por distintos lugares del Parque Regional del Sureste de Madrid. En la foto un serín verdecillo (Serinus serinuscantando a pleno pulmón.
After the steppe area and to end the trip, we went to different places in the Southeast Regional Park of Madrid. In the photo a European Serin singing deeply.



Había varias parejas de somormujo lavanco (Podiceps cristatus).
There were several pairs of Great Crested Grebe.



Un macho de porrón europeo (Aythya ferina).
Common Pochard male.


Otro.
Another.


Hembra.
Female.


Solo vimos una pareja de cercetas comunes (Anas crecca) aunque no me extrañó mucho pues la inmensa mayoría ya han emigrado al norte de Europa para reproducirse. En la foto el macho.
We only saw a pair of Common Teal although it did not surprise me very much as the vast majority have already migrated to northern Europe to breed. In the photo the male.


Y en esta otra los dos.
And in this other both.


Ánades frisos (Anas strepera).
Gadwalls.


Una águila pescadora (Pandion haliaetus) nos sobrevoló y se alejó siguiendo el cauce del río Jarama en dirección noreste para continuar con su migración.
An Osprey flew over us and flew away following the river Jarama in a northeast direction to continue its migration.


Un bonito milano real (Milvus milvus).
A beautiful Red Kite.

Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.

2 comentarios:

  1. Preciosas fotos! me hacen recordar cada momento de la bonita excursión y me ayudan a ir aprendiendo. Muchas gracias por comaprtirlas, Luis.
    Rocío

    ResponderEliminar