Hola una vez más.
Hi again.
En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.
En esta ocasión os muestro algunas de las aves que he podido disfrutar durante unas vacaciones por tierras Gaditanas en el mes de agosto. Que mejor cosa para hacer en vacaciones que disfrutar con lo que a uno le gusta, pajarear. Jajajaja.
On this occasion I show you some Birds that I have been able to watch during this vacation through Cadiz in August. What better thing to do on vacation than to do what one likes to go birding. LOL.
I hope I do not bore you too much with so many photos and species.
Además de ser un destino ornitológico magnífico, la zona antigua de Cádiz capital es muy bonita.
In addition to being a magnificent ornithological destination, the old area of Cádiz capital is very beautiful.
Y que decir de sus maravillosas playas. Son espectaculares.
And what to say about its wonderful beaches. They are awesome.
Otra de las bellezas de la provincia son sus atardeceres.
Another of the beauties of the Province are its sunsets.
Un verano más, los viernes por la mañana iba al Faro de Roche para contar especies migratorias como las espátulas comunes (Platalea leucorodia) y otras aves marinas a su paso por este lugar que realiza la Asociación Limes Platalea. Os recomiendo que visitéis este enlace que está lleno de información sobre este proyecto: Asociación Limes Platalea Siempre es un placer compartir mañanas con amigos y ver el paso postnupcial de las espátulas comunes (Platalea leucorodia).
One more summer, on Friday mornings I went to the Lighthouse of Roche to count migratory species such as Eurasian Spoonbills and other seabirds as they passed through this place that the Limes Platalea Association performs. I recommend that you visit this link that is full of information about this project: Asociación Limes Platalea It is always a pleasure to share mornings with friends and see the post-nuptial step of Eurasian Spoonbills.
Como mi primer día en Cádiz fue un viernes me fui a ver como estaba la migración. En la foto una gaviota patiamarilla (Larus
michahellis).
As my first day in Cádiz was a Friday, I went to see how the migration was. In the photo a Yellow-legged
Gull.
También se pueden ver algunas gaviotas de Audouin (Larus
audouinii). La de la foto tiene anilla cerrada blanca con el número 284.
You can also see some Audouin's gulls (Larus audouinii). The one in the photo has a white closed ring with number 284.
De todas las aves que se pueden ver en paso migratorio desde el faro de Roche, la que más me gusta es la espátula común (Platalea
leucorodia).
Of all Birds that can be seen migrating from the Roche lighthouse, the one I like the most is the Eurasian
Spoonbill.
Moritos comunes (Plegadis
falcinellus). Este bando iba en dirección norte en vez de hacia el sur.
Glossy
Ibis. This flock was heading north instead of to the south.
Todos los años suelen criar cerca del faro una pareja de golondrina dáurica (Hirundo
daurica).
Every year a pair of Red-rumped
Swallow tend to breed near the lighthouse.
Este charrán patinegro (Thalasseus
sandvicensis) pasó bastante cerca de donde nos sentamos para observar la migración.
This Sandwich Tern (Thalasseus sandvicensis) passed quite close to where we sat to watch the migration.
Al igual que este alcatraz atlántico (Morus
bassanus) que aunque se cuentan muchos todos suelen pasar muy alejados de la costa y no puedo sacarles fotos.
Like this Northern
Gannet that although many are counted all tend to pass very far from the coast and I cannot take photos of them.
Ya fuera del faro de Roche, las observaciones de aves durante las vacaciones han sido muchas. En la foto un macho de aguilucho cenizo (Circus
pygargus).
Outside of the Roche lighthouse, bird watching during my holidays has been many. In the photo a male Montagu's Harrier.
Otra de las aves que me gusta mucho ver y fotografiar son los alzacolas rojizos (Erythropygia galactotes) ya que por donde suelo hacer mis viajes no los puedo ver. Es uno de mis primeros objetivos.
Another Bird that I really like to see and photograph are the Rufous-tailed Scrub-robin because I can't see them where I usually travel. It is one of my first targets.
Another Bird that I really like to see and photograph are the Rufous-tailed Scrub-robin because I can't see them where I usually travel. It is one of my first targets.
Me encanta escuchar como cantan y ver su parada nupcial.
I love hearing how they sing and watching their breeding display.
Cuando levantan su colo es cuando más me gusta.
When they lift their tail is when I like it the most.
Es una especie que se deja aproximar bastante y algunos llegan a ser muy confiados como este.
It is a species that allows you to approach quite a lot and some become very confident like this one.
Preciosa ave.
Beautiful Bird.
Todos los años me paso en varias ocasiones por los estanques de la urbanización Costa Ballena. Al igual que ocurre con los ansares comunes (Anser anser) los ánades azulones (Anas platyrhynchos) la mayoría son híbridos fértiles de éstos y de patos domésticos. En la foto un híbrido.
Every year I go several times ti the ponds of the Costa Ballena Condominium. As was the case with the Greylag Geese, many Mallards were fertile hybrids of these and of domestic Ducks. In the photo a hybrid.Estos también pueden volar como los salvajes y es una pena que estos híbridos puedan contaminar la especie.
These also can fly like the wild ones and it is a pity that these hybrids can contaminate the species.
These also can fly like the wild ones and it is a pity that these hybrids can contaminate the species.
También vi un par de híbridos pero en este caso de ánade azulón (Anas
platyrhynchos) con ánade rabudo (Anas
acuta).
I also saw a couple of hybrids, but in this case Mallar XNorthern Pintail.
Hay muchas fochas comunes (Fulica
atra).
There are many Common Coot.
Cisticola buitrón (Cisticola
juncidis).
Zitting
Cisticola.
Un mosquitero musical (Phylloscopus
trochilus).
A Willow Warbler.
Aunque las veo por bastantes sitios dentro de la provincia, es en Costa Ballena donde voy para observar y fotografiar a las mariposas monarca (Danaus plexippus).
Although I see them in many places within the province, it is in Costa Ballena where I go to observe and photograph the Monarch Butterflies.
Es oriunda de América, y realiza una migración espectacular en otoño desde Canadá hasta Méjico.
It is a native of America, and makes a spectacular migration in the fall from Canada to Mexico.
Mide unos 10 centímetros y ha llegado a España arrastrada por fuertes vientos que les ha permitido cruzar el océano Atlántico.
It measures about 10 centimeters and has reached Spain carried by strong winds that have allowed them to cross the Atlantic Ocean.
La existencia de dos plantas, la mata de la seda (Gomphocarpus fruticosus) y la adelfilla (Asclepias curassavica), han permitido que esta especie alóctona pueda reproducirse y prosperar en el sur peninsular, especialmente en el entorno del Estrecho de Gibraltar.
The existence of two plants, the Cotton Plant and the Tropical Milkweed, have allowed this non-native species to reproduce and live in the south of the peninsula, especially around the Strait of Gibraltar.
Son verdaderamente una preciosidad.
They are truly gorgeous.
Otra belleza, la mariposa podalirio (Iphiclides podalirius).
Another beauty, the Scarce Swallowtail.
También se pueden ver algunos patos criollos domésticos (Cairina
moschata domestica). En la foto una hembra adulta.
You can also see some domestic Muscovy Duck. In the photo an adult female.
Y este otro un joven.
And this other one a juvenile.
Los vuelvepiedras comunes (Arenaria
interpres) son muy frecuentes y están muy acostumbrados a la gente por lo que es fácil acercarse a ellos.
Turnstones (Arenaria interpres) are very frequent and are very accustomed to people, which makes them easy to approach.
Gaviota de Audouin (Larus
audouinii) joven.
Juvenile Audouin's
Gull.
Hay un bando muy grande de ánsares comunes (Anser anser) que estaban con ocas y por lo que pude ver ya habían hibridado entre ellos.
There is a very large flock of Greylag Geese that were with Domestic Geese and from what I could see they had already hybridized between them.
There is a very large flock of Greylag Geese that were with Domestic Geese and from what I could see they had already hybridized between them.
Adulto con dos de sus crías de este año.
Adult with two goslings of this year.
Híbrido.
Hybrid.La pena es que todos tenían una facilidad tremenda para volar.
The pity is that everyone had a tremendous ease to fly.
The pity is that everyone had a tremendous ease to fly.
¿Os preguntaréis por qué es una pena? Es sencillo pues al tener esta facilidad para volar, y no me refiero simplemente a vuelos cortos, pueden escaparse y llegar al cercano parque nacional de Doñana con lo que podrían contaminar la especie salvaje.
Will you wonder why it's a shame? It is simple because having this facility to fly, and I do not simply mean short flights, they can escape and reach the nearby Doñana National Park with what could contaminate the wild species.
Will you wonder why it's a shame? It is simple because having this facility to fly, and I do not simply mean short flights, they can escape and reach the nearby Doñana National Park with what could contaminate the wild species.
Y hasta aquí lo que fotografié en Costa Ballena. En la foto un zampullín común (Tachybaptus
ruficollis).
And here is what I photographed in Costa Ballena. In the photo a Little
Grebe.
Un macho de cigüeñuela común (Himantopus
himantopus).
A male Black-winged
Stilt.
Un joven.
A juvenile.
Gaviota picofina (Chroicocephalus
genei) adulta.
Adult Slender-billed
Gull.
Inmaduro.
Immature.
Esta garceta común era muy mansita (Egretta
garzetta).
This Little Egret was very tame.
Ella continuaba comiendo a pesar de mi presencia.
It continued to eat despite my presence.
Aguja colinegra (Limosa
limosa).
Black-tailed
Godwit.
Algunas aún conservaban parte de su plumaje nupcial.
Some still had part of their breeding plumage.
Archibebe común (Tringa
totanus).
Common
Redshank.
Gaviota reidora (Chroicocephalus
ridibundus).
Black-headed
Gull.
Macho de malvasía cabeciblanca (Oxyura
leucocephala).
Male White-headed
Duck.
Hembra/joven.
Female/juvenile.
Una lejana garcilla cangrejera (Ardeola
ralloides) en plumaje nupcial.
A distant Squacco Heron in breeding plumage.
Espátula común (Platalea
leucorodia).
Eurasian
Spoonbill.
El bonito plumaje de los flamencos comunes (Phoenicopterus
ruber) se ve mejor cuando vuelas.
The pretty plumage of Greater
Flamingos is best seen when they fly.
En los jóvenes el plumaje es mucho más apagado.
In juveniles plumage is much duller.
Un joven tarro blanco (Tadorna
tadorna).
A juvenile Common Shelduck.
Este año fui a ver a los charranes rosados (Sterna
dougallii).
This year I went to see Roseate Tern.
En total vi 5 ejemplares pero la luz no era la que a mi me gusta. Estaban a contraluz.
In total I saw 5 specimens but the light was not what I like. They were backlit.
Otra de las especias que siempre voy a ver es el ibis eremita (Geronticus eremita). Esta especie ha sido reintroducida en Cádiz, Proyecto Eremita, pues llevaba ya más de 400 años de su desaparición. Como el número de nacimientos sigue siendo inferior al de muertes se continúa reintroduciendo ejemplares nacidos en cautividad. Esperemos que dentro de poco esta especie no necesite ya de la interferencia humana para poder seguir subsistiendo en libertad por España.
Another of the spices that I like to see is the Northern Bald Ibis. This species has been reintroduced in Cadiz, Projecto Eremita, as it had been more than 400 years since they disappeared. As the number of births is still lower than that of deaths, captive-born specimens continue to be reintroduced. Let us hope that soon this species will no longer need human interference in order to continue subsisting free in Spain.
Dos adultos y un joven.
Two adults and a juvenile.
Algunos llevan radiotransmisor. En este caso es uno antiguo.
Some carry radio transmitters. In this case it is an old one.
Y el de este joven es más moderno.
And this one of this juvenile is modern.
Todos están anillados. Yo intento disimular las anillas cuando tomo las fotos pero no siempre es posible.
They are all ringed. I try to hide the rings when I take the photos but it is not always possible.
Me hizo gracia que a esta tórtola turca (Streptopelia
decaocto) la habían pintado la cola.
I was amused that this Eurasian
Collared Dove had its tail painted.
Chorlitejo grande (Charadrius
hiaticula).
Great
Ringed Plover.
Hembra de curruca cabecinegra (Sylvia
melanocephala).
Female Sardinian
Warbler.
Vi muchas garzas reales (Ardea
cinerea) pero ninguna quiso posar para la cámara.
I saw many Gray Herons but none wanted to pose for the camera.
Andarríos chico (Actitis
hypoleucos).
Common
Sandpiper.
Morito común (Plegadis
falcinellus).
Glossy
Ibis.
Cigüeñas blancas (Ciconia
ciconia) descansando en las marismas y esperando a mejores vientos para continuar con su migración.
White storks resting in a marshe and waiting for better winds to continue their migration.
Otra de las aves que solo veo en Cádiz son los vencejos moros (Apus affinis).
Another Bird that I only see in Cádiz are the Little Swift.
Another Bird that I only see in Cádiz are the Little Swift.
Procuro ir al comienzo de mis andanzas por la provincia pues enseguida salen las crías a volar y son más difíciles de encontrar y fotografiar.
I try to go at the beginning of my wanderings in the Province because chicks fly out quickly and are more difficult to find and photograph.
I try to go at the beginning of my wanderings in the Province because chicks fly out quickly and are more difficult to find and photograph.
Charrancito común (Sternula
albifrons) adulto.
Adult Little
Tern.
Joven.
Juvenile.
Son capaces de tragarse peces de un tamaño considerable dadas sus reducidas dimensiones.
They are capable of swallowing fish of considerable size given their small size.
Aguilucho lagunero occidental (Circus
aeruginosus).
Eurasian Marsh
Harrier.
Pagaza piquirroja (Hydroprogne
caspia).
Caspian Tern.
Pagaza piconegra (Gelochelidon
nilotica).
Gull-billed
Tern.
Es impresionante la cantidad y variedad de aves limícolas que se pueden ver. Además, ,en la mayoría de las especies, muchos de ellos conservan bastante su plumaje reproductor. En la foto un adulto de correlimos común (Calidris
alpina).
The quantity and variety of waders that can be seen is impressive. In addition, in most species, many of them retain their reproductive plumage quite a bit. In the photo an adult Dunlin.
Joven.
Juvenile.
Correlimos zarapitín (Calidris
ferruginea) adulto.
Adult Curlew Sandpiper.
Se ven muchos estados de su muda a plumaje de invierno.
Many phase of its molt to winter plumage are seen.
Joven.
Juvenile.
Correlimos menudo (Calidris
minuta) adulto.
Adult Little
Stint.
Una gaviota cabecinegra (Larus
melanocephalus) dando buena cuenta de una navaja (Ensis ensis).
A Mediterranean Gull eating a Sword Razor.
Gaviota sombría (Larus fuscus).
Lesser
Black-backed Gull.
En pleamar los vuelvepiedras comunes (Arenaria interpres) se reúnen en grandes bandos.
At high tide, Turnstone gather in large groups.
Y en cuanto empieza a bajar la marea se van en busca de alimento.
And as the tide begins to go out they go in search of food.
Correlimo tridáctilo (Calidris
alba).
Sanderling.
En bajamar, en algunas de las playas, hay una concentración de aves que impresiona.
At low tide, on some of the beaches, there is a concentration of birds that is awesome.
Ostrero euroasiático (Haematopus
ostralegus).
Eurasian
Oystercatcher.
En estas fotos se unieron los ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus) con las agujas colipintas (Limosa
lapponica).
In these photos Eurasian oystercatchers were joined with Bar-tailed
Godwit.
Charrán patinegro (Thalasseus
sandvicensis).
Sandwich
Tern.
El de la derecha es un charrán común (Sterna
hirundo).
The one on the right is a Common Tern.
Charrán común (Sterna hirundo).
Common Tern.
Fumarel común (Chlidonias
niger).
Black
Tern.
Chorlito gris (Pluvialis
squatarola).
Grey
Plover.
Algunos aún están muy bonitos.
Some are still very pretty.
Un joven.
A juvenile.
Zarapito trinador (Numenius
phaeopus).
Whimbrel.
Archibebe claro (Tringa nebularia).
Greenshank.
Aguja colipinta (Limosa
lapponica).
Bar-tailed
Godwit.
Chorlitejo patinegro (Charadrius
alexandrinus).
Kentish
Plover.
Un buen bando de ellos.
A numerous flock of them.
Este año decidí ir a ver si podía encontrar camaleones comunes (Chamaeleo chamaeleon) y tuve suerte y mucha paciencia.
This year I decided to go see if I could find Chameleons and I was lucky and much patient.
Como el que vi el primer dia estaba muy oscuro, decidí regresar y me encontré con otros dos que estaban más verdes y no cambiaron de color.
As the one I saw the first day was very dark, I decided to go back and I found two others that were greener and did not change color.
Cada año veo más estrildas comunes (Estrilda
astrild).
Every year I see more Common
Waxbill.
Es un ave alóctona de origen africano.
It is a non-native Bird of African origin.
Son francamente bonitas.
They are really pretty.
Dos jóvenes.
Two Juveniles.
Garcilla bueyera (Bubulcus
ibis).
Cattle
Egret.
A esta también la habían pintado.
This one had also been painted.
Otra visita obligada como cada año es al Estrecho de Gibraltar a ver el paso migratorio de las aves.
Another must-see as every year is to the Strait of Gibraltar to see the Birds migration.
Las vistas desde el observatorio de Cazalla.
Views from the Cazalla observatory.
En días claros se puede ver Marruecos muy bien.
On clear days you can see Morocco very well.
Yo creo que este año la migración estaba algo retrasada. En la foto un milano negro (Milvus
migrans).
I believe that this year migration was somewhat delayed. In the photo a Black Kite.
O por lo menos vi menos aves que el año pasado.
Or at least I saw fewer Birds than last year.
Águila calzada (Aquila
pennata) morfo claro.
Booted Eagle pale morpho.
Morfo oscuro.
Dark morpho.
Uno de los días hubo un paso muy fuerte de cigüeñas blancas (Ciconia
ciconia) y milanos negros (Milvus migrans).
One of the days there was a very strong migration of White Storks and Black Kites.
Abejero europeo (Pernis
apivorus). Con fuerte viento de levante son los únicos que consiguen pasar.
European
Honey-buzzard. With a strong East wind they are the only ones who manage to pass.
Me gusta mucho ver los distintos morfos de esta ave.
I really like to see the different morphs of this Bird.
Alimoche común (Neophron
percnopterus). Un adulto.
Egyptian
Vulture. An adult.
Subadulto.
Subadult.
La más atrevida fue esta culebrera europea (Circaetus
gallicus).
The most daring was this Short-toed
Eagle.
Y esto ha sido todo lo que fotografié en el Estrecho.
And this has been all I photographed at the Strait.
Avoceta común (Recurvirostra
avosetta).
Pied Avocet.
Busardo ratonero (Buteo buteo).
Common
Buzzard.
Fue una pena que este elanio común (Elanus
caeruleus) se acercase a mi a contraluz.
It was a pity that this Black-shouldered
Kite came up to me against light.
Vi muchos abejarucos europeos (Merops
apiaster) en paso migratorio.
I saw many European Bee-eaters in migration.
Tórtola europea (Streptopelia
turtur).
European
Turtle Dove.
Vi bastantes faisanes vulgares (Phasianus
colchicus). En la foto un macho inmaduro.
I saw quite a few Common Pheasants. In the photo an immature male.
Macho adulto.
Adult male.
Hembra.
Female.
Y para finalizar os pongo estas dos fotos de esta belleza que es un adulto de carraca europea (Coracias
garrulus).
And to finish I put these two photos of this beauty that is an adult European
Roller.
Si queréis suscribiros a mi blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to my blog about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?
Espero que os haya gustado y hasta pronto.
If you want to subscribe to my blog about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?
Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.
Pedazo reportaje Luis, que pasada, me ha encantado y menudas fotos. Enhorabuena. Un saludo.
ResponderEliminarMuchas gracias Gonzalo,
EliminarMe alegro que te haya gustado tanto. Yo me lo he pasado como un niño con zapatos nuevos, como siempre me ocurre en esa bella provincia.
Saludos,
Luis
Luis, nos tienes mal acostumbrados con tus maravillosas fotos. Que precioso y variado reportaje, me encanta que metas reptiles, mariposas y todo lo que se ponga por delante. El alzacola te hizo una buena demostración. Saludos
ResponderEliminarMuchas gracias Isabel,
EliminarMe alegra mucho que te haya gustado tanto el reportaje y que introduzca otros animales además de las aves. Es que me gustan casi todos.
Saludos,
Luis
Qué buen reportaje Luis. Como siempre.
ResponderEliminar¡Qué cantidad de limícolas! Comparto tu afición por todos los animales. Preciosa la monarca. Me pregunto si no se podría hacer algo para evitar la hibridación de anátidas. También lo veo como un problema. Un cordial saludo
Muchas gracias Alejandro.
EliminarMe alegro que te haya gustado.
En cuanto a las hibridaciones, la mejor solución es retirar esos animales pero no es tan fácil y no es muy popular esa solución.
Saludos,
Luis
Luís
ResponderEliminarSi ver el blog es un goce, cuanto más haberlo vivido, con razón dices que has disfrutado como un niño.
Mucho de este blog me recuerda el viaje que hicimos a Desembocadura del Odiel y Brazo del Este, aunque fuimos en otoño.
Gracias.
Muchas gracias Antón.
EliminarLa verdad es que el viaje que hicimos en el otoño pasado fue también muy productivo.
Un saludo,
Luis
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminarLuís
ResponderEliminarSi ver el blog es un goce, cuanto más haberlo vivido, con razón dices que has disfrutado como un niño.
Mucho de este blog me recuerda el viaje que hicimos a Desembocadura del Odiel y Brazo del Este, aunque fuimos en otoño.
Gracias.