viernes, 25 de septiembre de 2020

Pajareando por España, Cádiz. Birding Spain, Cadiz

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.


En esta ocasión os muestro algunas de las aves que he podido disfrutar durante unas vacaciones por tierras Gaditanas en el mes de agosto. Que mejor cosa para hacer en vacaciones que disfrutar con lo que a uno le gusta, pajarear. Jajajaja.
On this occasion I show you some Birds that I have been able to watch during this vacation through Cadiz in August. What better thing to do on vacation than to do what one likes to go birding. LOL.

Espero no aburriros demasiado con tantas fotos y especies.
I hope I do not bore you too much with so many photos and species.


Además de ser un destino ornitológico magnífico, la zona antigua de Cádiz capital es muy bonita.
In addition to being a magnificent ornithological destination, the old area of Cádiz capital is very beautiful.


Y que decir de sus maravillosas playas. Son espectaculares.
And what to say about its wonderful beaches. They are awesome.



Otra de las bellezas de la provincia son sus atardeceres.
Another of the beauties of the Province are its sunsets.


Un verano más, los viernes por la mañana iba al Faro de Roche para contar especies migratorias como las espátulas comunes (Platalea leucorodia) y otras aves marinas a su paso por este lugar que realiza la Asociación Limes Platalea. Os recomiendo que visitéis este enlace que está lleno de información sobre este proyecto: Asociación Limes Platalea Siempre es un placer compartir mañanas con amigos y ver el paso postnupcial de las espátulas comunes (Platalea leucorodia).
One more summer, on Friday mornings I went to the Lighthouse of Roche to count migratory species such as Eurasian Spoonbills and other seabirds as they passed through this place that the Limes Platalea Association performs. I recommend that you visit this link that is full of information about this project: Asociación Limes Platalea  It is always a pleasure to share mornings with friends and see the post-nuptial step of Eurasian Spoonbills.

Como mi primer día en Cádiz fue un viernes me fui a ver como estaba la migración. En la foto una gaviota patiamarilla (Larus michahellis).
As my first day in Cádiz was a Friday, I went to see how the migration was. In the photo a Yellow-legged Gull.



También se pueden ver algunas gaviotas de Audouin (Larus audouinii). La de la foto tiene anilla cerrada blanca con el número 284.
You can also see some Audouin's gulls (Larus audouinii). The one in the photo has a white closed ring with number 284.



De todas las aves que se pueden ver en paso migratorio desde el faro de Roche, la que más me gusta es la espátula común (Platalea leucorodia).
Of all Birds that can be seen migrating from the Roche lighthouse, the one I like the most is the Eurasian Spoonbill.







Moritos comunes (Plegadis falcinellus). Este bando iba en dirección norte en vez de hacia el sur.
Glossy Ibis. This flock was heading north instead of to the south.


Todos los años suelen criar cerca del faro una pareja de golondrina dáurica (Hirundo daurica).
Every year a pair of Red-rumped Swallow tend to breed near the lighthouse.


Este charrán patinegro (Thalasseus sandvicensis) pasó bastante cerca de donde nos sentamos para observar la migración.
This Sandwich Tern (Thalasseus sandvicensis) passed quite close to where we sat to watch the migration.


Al igual que este alcatraz atlántico (Morus bassanus) que aunque se cuentan muchos todos suelen pasar muy alejados de la costa y no puedo sacarles fotos.
Like this Northern Gannet that although many are counted all tend to pass very far from the coast and I cannot take photos of them.


Ya fuera del faro de Roche, las observaciones de aves durante las vacaciones han sido muchas. En la foto un macho de aguilucho cenizo (Circus pygargus).
Outside of the Roche lighthouse, bird watching during my holidays has been many. In the photo a male Montagu's Harrier.


Otra de las aves que me gusta mucho ver y fotografiar son los alzacolas rojizos (Erythropygia galactotes) ya que por donde suelo hacer mis viajes no los puedo ver. Es uno de mis primeros objetivos.
Another Bird that I really like to see and photograph are the Rufous-tailed Scrub-robin because I can't see them where I usually travel. It is one of my first targets.




Me encanta escuchar como cantan y ver su parada nupcial.
I love hearing how they sing and watching their breeding display.


Cuando levantan su colo es cuando más me gusta.
When they lift their tail is when I like it the most.




Es una especie que se deja aproximar bastante y algunos llegan a ser muy confiados como este.
It is a species that allows you to approach quite a lot and some become very confident like this one.



Preciosa ave.
Beautiful Bird.


Todos los años me paso en varias ocasiones por los estanques de la urbanización Costa Ballena. Al igual que ocurre con los ansares comunes (Anser anserlos ánades azulones (Anas platyrhynchos) la mayoría son híbridos fértiles de éstos y de patos domésticos. En la foto un híbrido.
Every year I go several times ti the ponds of the Costa Ballena Condominium. As was the case with the Greylag Geese, many Mallards were fertile hybrids of these and of domestic Ducks. In the photo a hybrid.



Estos también pueden volar como los salvajes y es una pena que estos híbridos puedan contaminar la especie. 
These also can fly like the wild ones and it is a pity that these hybrids can contaminate the species.




También vi un par de híbridos pero en este caso de ánade azulón (Anas platyrhynchos) con ánade rabudo (Anas acuta).
I also saw a couple of hybrids, but in this case Mallar XNorthern Pintail.



Hay muchas fochas comunes (Fulica atra).
There are many Common Coot.


Cisticola buitrón (Cisticola juncidis).
Zitting Cisticola.


Un mosquitero musical (Phylloscopus trochilus).
Willow Warbler.


Aunque las veo por bastantes sitios dentro de la provincia, es en Costa Ballena donde voy para observar y fotografiar a las mariposas monarca (Danaus plexippus).
Although I see them in many places within the province, it is in Costa Ballena where I go to observe and photograph the Monarch Butterflies.


Es oriunda de América, y realiza una migración espectacular en otoño desde Canadá hasta Méjico. 
It is a native of America, and makes a spectacular migration in the fall from Canada to Mexico.


Mide unos 10 centímetros y ha llegado a España arrastrada por fuertes vientos que les ha permitido cruzar el océano Atlántico.
It measures about 10 centimeters and has reached Spain carried by strong winds that have allowed them to cross the Atlantic Ocean.


La existencia de dos plantas, la mata de la seda (Gomphocarpus fruticosus) y la adelfilla (Asclepias curassavica), han permitido que esta especie alóctona pueda reproducirse y prosperar en el sur peninsular, especialmente en el entorno del Estrecho de Gibraltar.
The existence of two plants, the Cotton Plant and the Tropical Milkweed, have allowed this non-native species to reproduce and live in the south of the peninsula, especially around the Strait of Gibraltar.




Son verdaderamente una preciosidad.
They are truly gorgeous.



Otra belleza, la mariposa podalirio (Iphiclides podalirius).
Another beauty, the Scarce Swallowtail.



También se pueden ver algunos patos criollos domésticos (Cairina moschata domestica). En la foto una hembra adulta.
You can also see some domestic Muscovy Duck. In the photo an adult female.


Y este otro un joven.
And this other one a juvenile.


Los vuelvepiedras comunes (Arenaria interpres) son muy frecuentes y están muy acostumbrados a la gente por lo que es fácil acercarse a ellos.
Turnstones (Arenaria interpres) are very frequent and are very accustomed to people, which makes them easy to approach.



Gaviota de Audouin (Larus audouinii) joven.
Juvenile Audouin's Gull.


Hay un bando muy grande de ánsares comunes (Anser anser) que estaban con ocas y por lo que pude ver ya habían hibridado entre ellos.
There is a very large flock of Greylag Geese that were with Domestic Geese and from what I could see they had already hybridized between them.


Adulto con dos de sus crías de este año.
Adult with two goslings of this year.


Híbrido.
Hybrid.



La pena es que todos tenían una facilidad tremenda para volar.
The pity is that everyone had a tremendous ease to fly.


¿Os preguntaréis por qué es una pena? Es sencillo pues al tener esta facilidad para volar, y no me refiero simplemente a vuelos cortos, pueden escaparse y llegar al cercano parque nacional de Doñana con lo que podrían contaminar la especie salvaje.
Will you wonder why it's a shame? It is simple because having this facility to fly, and I do not simply mean short flights, they can escape and reach the nearby Doñana National Park with what could contaminate the wild species.




Y hasta aquí lo que fotografié en  Costa Ballena. En la foto un zampullín común (Tachybaptus ruficollis).
And here is what I photographed in Costa Ballena. In the photo a Little Grebe.


Un macho de cigüeñuela común (Himantopus himantopus).
A male Black-winged Stilt.



Un joven.
A juvenile.


Gaviota picofina (Chroicocephalus genei) adulta.
Adult Slender-billed Gull.



Inmaduro.
Immature.


Esta garceta común era muy mansita (Egretta garzetta).
This Little Egret was very tame.



Ella continuaba comiendo a pesar de mi presencia.
It continued to eat despite my presence.




Aguja colinegra (Limosa limosa).
Black-tailed Godwit.




Algunas aún conservaban parte de su plumaje nupcial.
Some still had part of their breeding plumage.




Archibebe común (Tringa totanus).
Common Redshank.


Gaviota reidora (Chroicocephalus ridibundus).
Black-headed Gull. 


Macho de malvasía cabeciblanca (Oxyura leucocephala).
Male White-headed Duck.


Hembra/joven.
Female/juvenile.


Una lejana garcilla cangrejera (Ardeola ralloides) en plumaje nupcial.
A distant Squacco Heron in breeding plumage.


Espátula común (Platalea leucorodia).
Eurasian Spoonbill.


El bonito plumaje de los flamencos comunes (Phoenicopterus ruber) se ve mejor cuando vuelas.
The pretty plumage of Greater Flamingos is best seen when they fly.






En los jóvenes el plumaje es mucho más apagado.
In juveniles plumage is much duller.



Un joven tarro blanco (Tadorna tadorna).
A juvenile Common Shelduck.


Este año fui a ver a los charranes rosados (Sterna dougallii).
This year I went to see Roseate Tern.


En total vi 5 ejemplares pero la luz no era la que a mi me gusta. Estaban a contraluz.
In total I saw 5 specimens but the light was not what I like. They were backlit.



Otra de las especias que siempre voy a ver es el ibis eremita (Geronticus eremita). Esta especie ha sido reintroducida en Cádiz, Proyecto Eremita, pues llevaba ya más de 400 años de su desaparición. Como el número de nacimientos sigue siendo inferior al de muertes se continúa reintroduciendo ejemplares nacidos en cautividad. Esperemos que dentro de poco esta especie no necesite ya de la interferencia humana para poder seguir subsistiendo en libertad por España.
Another of the spices that I like to see is the Northern Bald Ibis. This species has been reintroduced in Cadiz, Projecto Eremita, as it had been more than 400 years since they disappeared. As the number of births is still lower than that of deaths, captive-born specimens continue to be reintroduced. Let us hope that soon this species will no longer need human interference in order to continue subsisting free in Spain.


Dos adultos y un joven.
Two adults and a juvenile.


Algunos llevan radiotransmisor. En este caso es uno antiguo.
Some carry radio transmitters. In this case it is an old one.


Y el de este joven es más moderno.
And this one of this juvenile is modern.


Todos están anillados. Yo intento disimular las anillas cuando tomo las fotos pero no siempre es posible.
They are all ringed. I try to hide the rings when I take the photos but it is not always possible.







Me hizo gracia que a esta tórtola turca (Streptopelia decaoctola habían pintado la cola.
I was amused that this Eurasian Collared Dove had its tail painted.


Chorlitejo grande (Charadrius hiaticula).
Great Ringed Plover.




Hembra de curruca cabecinegra (Sylvia melanocephala).
Female Sardinian Warbler.


Vi muchas garzas reales (Ardea cinerea) pero ninguna quiso posar para la cámara.
I saw many Gray Herons but none wanted to pose for the camera.


Andarríos chico (Actitis hypoleucos).
Common Sandpiper.


Morito común (Plegadis falcinellus).
Glossy Ibis.



Cigüeñas blancas (Ciconia ciconia) descansando en las marismas y esperando a mejores vientos para continuar con su migración.
White storks resting in a marshe and waiting for better winds to continue their migration.


Otra de las aves que solo veo en Cádiz son los vencejos moros (Apus affinis).
Another Bird that I only see in Cádiz are the Little Swift.



Procuro ir al comienzo de mis andanzas por la provincia pues enseguida salen las crías a volar y son más difíciles de encontrar y fotografiar.
I try to go at the beginning of my wanderings in the Province because chicks fly out quickly and are more difficult to find and photograph.




Charrancito común (Sternula albifrons) adulto.
Adult Little Tern.


Joven.
Juvenile.





Son capaces de tragarse peces de un tamaño considerable dadas sus reducidas dimensiones.
They are capable of swallowing fish of considerable size given their small size.




Aguilucho lagunero occidental (Circus aeruginosus).
Eurasian Marsh Harrier.


Pagaza piquirroja (Hydroprogne caspia).
Caspian Tern.


Pagaza piconegra (Gelochelidon nilotica).
Gull-billed Tern.



Es impresionante la cantidad y variedad de aves limícolas que se pueden ver. Además, ,en la mayoría de las especies, muchos de ellos conservan bastante su plumaje reproductor. En la foto un adulto de correlimos común (Calidris alpina).
The quantity and variety of waders that can be seen is impressive. In addition, in most species, many of them retain their reproductive plumage quite a bit. In the photo an adult Dunlin.



Joven.
Juvenile.



Correlimos zarapitín (Calidris ferruginea) adulto.
Adult Curlew Sandpiper.


Se ven muchos estados de su muda a plumaje de invierno.
Many phase of its molt to winter plumage are seen.








Joven.
Juvenile.



Correlimos menudo (Calidris minuta) adulto.
Adult Little Stint.



Una gaviota cabecinegra (Larus melanocephalus) dando buena cuenta de una navaja (Ensis ensis).
A Mediterranean Gull eating a Sword Razor.





Gaviota sombría (Larus fuscus).
Lesser Black-backed Gull.




En pleamar los vuelvepiedras comunes (Arenaria interpresse reúnen en grandes bandos.
At high tide, Turnstone gather in large groups.


Y en cuanto empieza a bajar la marea se van en busca de alimento.
And as the tide begins to go out they go in search of food.



Correlimo tridáctilo (Calidris alba). 
Sanderling. 






En bajamar, en algunas de las playas, hay una concentración de aves que impresiona.
At low tide, on some of the beaches, there is a concentration of birds that is awesome.


Ostrero euroasiático (Haematopus ostralegus).
Eurasian Oystercatcher.





En estas fotos se unieron los ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus) con las agujas colipintas (Limosa lapponica).
In these photos Eurasian oystercatchers were joined with Bar-tailed Godwit.




Charrán patinegro (Thalasseus sandvicensis).
Sandwich Tern.



El de la derecha es un charrán común (Sterna hirundo).
The one on the right is a Common Tern.


Charrán común (Sterna hirundo).
Common Tern.


Fumarel común (Chlidonias niger).
Black Tern.



Chorlito gris (Pluvialis squatarola).
Grey Plover.


Algunos aún están muy bonitos.
Some are still very pretty.




Un joven.
A juvenile.


Zarapito trinador (Numenius phaeopus).
Whimbrel.




Archibebe claro (Tringa nebularia).
Greenshank.



Aguja colipinta (Limosa lapponica).
Bar-tailed Godwit.







Chorlitejo patinegro (Charadrius alexandrinus).
Kentish Plover.






Un buen bando de ellos.
A numerous flock of them.


Este año decidí ir a ver si podía encontrar camaleones comunes (Chamaeleo chamaeleon) y tuve  suerte y mucha paciencia. 
This year I decided to go see if I could find Chameleons and I was lucky and much patient.




Como el que vi el primer dia estaba muy oscuro, decidí regresar y me encontré con otros dos que estaban más verdes y no cambiaron de color.
As the one I saw the first day was very dark, I decided to go back and I found two others that were greener and did not change color.





Cada año veo más estrildas comunes (Estrilda astrild).
Every year I see more Common Waxbill.


Es un ave alóctona de origen africano.
It is a non-native Bird of African origin.



Son francamente bonitas.
They are really pretty.




Dos jóvenes. 
Two Juveniles.


Garcilla bueyera (Bubulcus ibis). 
Cattle Egret.



A esta también la habían pintado.
This one had also been painted.



Otra visita obligada como cada año es al Estrecho de Gibraltar a ver el paso migratorio de las aves.
Another must-see as every year is to the Strait of Gibraltar to see the Birds migration.


Las vistas desde el observatorio de Cazalla.
Views from the Cazalla observatory.


En días claros se puede ver Marruecos muy bien.
On clear days you can see Morocco very well.


Yo creo que este año la migración estaba algo retrasada. En la foto un milano negro (Milvus migrans).
I believe that this year migration was somewhat delayed. In the photo a Black Kite.


O por lo menos vi menos aves que el año pasado.
Or at least I saw fewer Birds than last year.


Águila calzada (Aquila pennata) morfo claro.
Booted Eagle pale morpho.



Morfo oscuro.
Dark morpho.


Uno de los días hubo un paso muy fuerte de cigüeñas blancas (Ciconia ciconia) y milanos negros (Milvus migrans).
One of the days there was a very strong migration of White Storks and Black Kites.




Abejero europeo (Pernis apivorus). Con fuerte viento de levante son los únicos que consiguen pasar.
European Honey-buzzard. With a strong East wind they are the only ones who manage to pass.


Me gusta mucho ver los distintos morfos de esta ave.
I really like to see the different morphs of this Bird.



Alimoche común (Neophron percnopterus). Un adulto.
Egyptian Vulture. An adult.


Subadulto.
Subadult.


La más atrevida fue esta culebrera europea (Circaetus gallicus).
The most daring was this Short-toed Eagle.


Y esto ha sido todo lo que fotografié en el Estrecho.
And this has been all I photographed at the Strait.


Avoceta común (Recurvirostra avosetta).
Pied Avocet.



Busardo ratonero (Buteo buteo).
Common Buzzard.


Fue una pena que este elanio común (Elanus caeruleusse acercase a mi a contraluz.
It was a pity that this Black-shouldered Kite came up to me against light.



Vi muchos abejarucos europeos (Merops apiasteren paso migratorio.
I saw many European Bee-eaters in migration.


Tórtola europea (Streptopelia turtur).
European Turtle Dove.


Vi bastantes faisanes vulgares (Phasianus colchicus). En la foto un macho inmaduro.
I saw quite a few Common Pheasants. In the photo an immature male.




Macho adulto.
Adult male.


Hembra.
Female.



Y para finalizar os pongo estas dos fotos de esta belleza que es un adulto de carraca europea (Coracias garrulus).
And to finish I put these two photos of this beauty that is an adult European Roller.


Si queréis suscribiros a mi blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to my blog about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.


10 comentarios:

  1. Pedazo reportaje Luis, que pasada, me ha encantado y menudas fotos. Enhorabuena. Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Gonzalo,
      Me alegro que te haya gustado tanto. Yo me lo he pasado como un niño con zapatos nuevos, como siempre me ocurre en esa bella provincia.
      Saludos,
      Luis

      Eliminar
  2. Luis, nos tienes mal acostumbrados con tus maravillosas fotos. Que precioso y variado reportaje, me encanta que metas reptiles, mariposas y todo lo que se ponga por delante. El alzacola te hizo una buena demostración. Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Isabel,
      Me alegra mucho que te haya gustado tanto el reportaje y que introduzca otros animales además de las aves. Es que me gustan casi todos.
      Saludos,
      Luis

      Eliminar
  3. Qué buen reportaje Luis. Como siempre.
    ¡Qué cantidad de limícolas! Comparto tu afición por todos los animales. Preciosa la monarca. Me pregunto si no se podría hacer algo para evitar la hibridación de anátidas. También lo veo como un problema. Un cordial saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Alejandro.
      Me alegro que te haya gustado.
      En cuanto a las hibridaciones, la mejor solución es retirar esos animales pero no es tan fácil y no es muy popular esa solución.
      Saludos,
      Luis

      Eliminar
  4. Luís
    Si ver el blog es un goce, cuanto más haberlo vivido, con razón dices que has disfrutado como un niño.

    Mucho de este blog me recuerda el viaje que hicimos a Desembocadura del Odiel y Brazo del Este, aunque fuimos en otoño.

    Gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Antón.
      La verdad es que el viaje que hicimos en el otoño pasado fue también muy productivo.
      Un saludo,
      Luis

      Eliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  6. Luís
    Si ver el blog es un goce, cuanto más haberlo vivido, con razón dices que has disfrutado como un niño.

    Mucho de este blog me recuerda el viaje que hicimos a Desembocadura del Odiel y Brazo del Este, aunque fuimos en otoño.

    Gracias.

    ResponderEliminar