Hi again.
Próximos viajes. Next trips.
Como consecuencia del Coronavirus, todas nuestras actividades están suspendidas hasta nuevo aviso.
As a consequence of the Coronavirus, all our activities are suspended until further notice.
As a consequence of the Coronavirus, all our activities are suspended until further notice.
Esta semana os muestro algunas fotos que he podido tomar en la Comunidad de Madrid durante en invierno. La fecha de finalización de las mismas coincide no con el cambio a la primavera si no con el confinamiento, es decir, el 13 de marzo.
This week I show you some photos that I have been able to take in the Community of Madrid during winter. The end date of the same coincides not with the change to spring but with confinement, that is, on March 13.
Muchas de ellas han sido tomadas en los parques públicos que es donde algunas aves se llegan a acostumbrar a la presencia humana lo que facilita el acercamiento a las aves y, por consiguiente, obtener mejores fotos.
Many of them have been taken in public parks, which is where some Birds get used to people, which makes it easier to get closer to them and, therefore, get better photos.
Os voy a indicar los nombres de cada especie y pocos comentarios más pues no son viajes si no que cuando tengo tiempo libre me voy de paseo a ver que puedo ver y fotografiar.
I am going to indicate the names of each species and a few more comments because they are not trips, but when I have free time I go for a walk to see what I can watch and photograph.
Espero que sean de vuestro agrado.
I hope you like them.
Zorzal alirrojo (Turdus iliacus).
Redwing.
Águila real (Aquila
chrysaetos).
Golden
Eagle.
Una pareja.
A pair.
Buitre negro (Aegypius
monachus).
Black
Vulture.
Buitre leonado (Gyps
fulvus).
Griffon
Vulture.
Águila imperial ibérica (Aquila
adalberti).
Spanish
Imperial Eagle.
Macho de pinzón vulgar (Fringilla
coelebs).
Common
Chaffinch male.
Hembra de pinzón real (Fringilla
montifringilla).
Brambling female.
Una pareja de tarros canelo (Tadorna
ferruginea). El macho a la derecha que tiene collar negro y no tiene la mancha blanca de la cara.
A pair of Ruddy
Shelduck. The male on the right who has a black collar and does not have the white spot on his face.
Macho.
Male.
Son preciosos.
They are very beautiful.
Hembra.
Female.
Ánsar indio (Anser
indicus). Hay cinco ejemplares en un parque que tienen el vuelo largo y se trata de un escape.
Bar-headed
Goose. There are five specimens in a park that have long wings and it is an escape.
Escribano soteño (Emberiza cirlus) macho.
Cirl Bunting male.
hembra.
Female.
Un grupo de bengalíes rojos (Amandava
amandava). Especie invasora.
A flock of Red Avadavat. Invasive species.
Aguilucho lagunero occidental (Circus
aeruginosus) hembra.
Eurasian Marsh
Harrier female.
Garza real (Ardea
cinerea).
Grey
Heron.
Morito común (Plegadis
falcinellus).
Glossy
Ibis.
Me hizo mucha ilusión ver un avetoro común (Botaurus
stellaris). Son muy difíciles de ver.
I was very excited to see a Great
Bittern. They are very difficult to spot.
Macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Common
Stonechat male.
Hembra.
Female.
Milano real (Milvus
milvus).
Red Kite.
Milano negro (Milvus
migrans).
Black
Kite.
Cuervo grande (Corvus corax).
Common
Raven.
En invierno es más difícil distinguir los estorninos negros (Sturnus
unicolor) de los estorninos pintos (Sturnus vulgaris) pues ambas especies tienen pintas en su plumaje. En esta foto hay uno pinto en mitad de la imagen. El resto son negros.
In winter it is more difficult to distinguish Spotless
Starling from the Common Starlings because both species have spots in their plumage. In this photo there is one Common Starling middle of the image. The rest are Spotless.
Ya más avanzada la estación la diferencia es notoria. En la foto un estornino pinto (Sturnus vulgaris).
Later in the season the difference is noticeable. In the photo a Common Starling.
Y este uno negro. Ya sin manchas con plumaje reproductor.
And this is a Spotless Starling. No longer spots in their breeding plumage.
Macho de piquituerto común (Loxia
curvirostra).
Common
Crossbill male.
En esta foto se aprecia muy bien como se cruzan la punta del pico en esta especie.
This photo shows very well how the tip of the beak is crossed in this species.
Macho de ánade azulón (Anas
platyrhynchos).
Mallard male.
Una pareja. La hembra menos llamativa para pasar desapercibida durante el periodo de incubación.
A pair. The least conspicuous female to be unnoticed during the incubation period.
El día 13 de marzo ya pude ver algunas hembra que habían tenido patitos. Un poco temprano pues si tenemos en cuenta el periodo de puesta de unos 14 días y 28 de incubación, la hembra se había comenzado a reproducirse a finales del mes de enero.
On March 13 I could already see some female that had had ducklings. A little early because if we take into account the laying period of about 14 days and 28 of incubation, the female had begun to reproduce at the end of January.
Gallineta común (Gallinula
chloropus).
Moorhen.
Ganso del Nilo (Alopochen
aegyptiaca). Especie invasora.
Egyptian Goose. Invasive species.
He visto muchos años que algunos ejemplares de esta especie en España se reproduce en invierno. En este caso la incubación debió empezar en diciembre.
I have seen many years that some specimens of this species in Spain reproduce in winter. In this case, the incubation should have started in December.
Cormorán grande (Phalacrocorax
carbo).
Great
Cormorant.
Águila perdicera (Aquila
fasciata).
Bonelli's
Eagle.
Chochín común (Troglodytes
troglodytes).
Winter Wren.
Un juvenil de halcón peregrino (Falco
peregrinus).
Immature Peregrine Falcon.
Cotorras de kramer (Psittacula
krameri).
Rose-ringed
Parakeets.
Carbonero común (Parus
major).
Great Tit.
Rabilargo ibérico (Cyanopica
Kooki).
Iberian
Magpie.
Cernícalo vulgar (Falco
tinnunculus).
Common
Kestrel.
Escribano montesino (Emberiza
cia).
Rock
Bunting.
Picogordo (Coccothraustes
coccothraustes).
Hawfinch.
Lavandera cascadeña (Motacilla
cinerea).
Grey Wagtail.
Macho de roquero solitario (Monticola
solitarius).
Blue Rock
Thrush male.
Avión roquero (Ptyonoprogne
rupestris).
Crag
Martin.
Sisones comunes (Tetrax
tetrax).
Little
Bustard.
Avefría europea (Vanellus
vanellus).
Northern
Lapwing.
Porrones moñudos (Aythya
fuligula).
Tufted
Duck.
Macho.
Male.
Hembra.
Female.
Porrón europeo (Aythya
ferina).
Common
Pochard.
Cuchara común (Espatula
clypeata).
Northern
Shoveler.
Cigüeña blanca (Ciconia
ciconia).
White
Stork.
Gavilán común (Accipiter
nisus).
Eurasian
Sparrowhawk.
Esfinge colibrí (Macroglossum stellatarum).
Hummingbird Hawk-moth.
Urraca (Pica pica).
Common Magpie.
Mirlo común (Turdus
merula) macho.
Blackbird male.
Hembra.
Female.
Agateador europeo (Certhia brachydactyla).
Short-toed
Treecreeper.
Se camuflan muy bien.
They camouflage very well.
Serín verdecillo (Serinus
serinus) macho.
European
Serin male.
Hembra.
Female.
Macho de curruca capirotada (Sylvia
atricapilla).
Blackcap male.
Hembra.
Female.
Jilguero europeo (Carduelis
carduelis) macho.
European Goldfinch male.
Petirrojo europeo (Erithacus
rubecula).
European Robin.
Mito (Aegithalus
caudatus).
Long-tailed
Tit.
Cetia ruiseñor (Cettia
cetti).
Cetti's
Warbler.
Mosquitero común (Phylloscopus
collybita).
Common
Chiffchaff.
Pájaro moscón (Remiz
pendulinus).
Penduline
Tit.
Es una especie muy pequeña y difícil de ver a no ser que sepas como es su reclamo que se puede oir desde bastante distancia.
It is a very small species and difficult to spot unless you know what its claim is that it can be heard from quite a distance.
Trepador azul (Sitta europaea).
European
Nuthatch.
Macho de curruca cabecinegra (Sylvia
melanocephala).
Sardinian
Warbler male.
Hembra.
Female.
Zorzal común (Turdus philomelos).
Song
Thrush.
Gorrión molinero (Passer
montanus).
Eurasian Tree
Sparrow.
Macho de pito real ibérico (Picus sharpei).
Iberian Green
Woodpecker.
Hembra.
Female.
Focha común (Fulica
atra).
Common
Coot.
Zampullín común (Tachybaptus
ruficollis).
Little
Grebe.
Gorrión moruno (Passer
hispaniolensis).
Spanish
Sparrow.
Jilguero lúgano (Spinus
spinus).
Eurasian Siskin.
Corzo (Capreolus capreolus).
Roe Deer.
Abubilla europea (Upupa epops).
Eurasian Hoopoe.
Busardo ratonero (Buteo buteo).
Common
Buzzard.
Ruiseñor pechiazul (Luscinia
svecica).
Bluethroat.
Cisticola buitrón (Cisticola
juncidis).
Zitting
Cisticola.
Escribano palustre (Emberiza
schoeniclus) macho.
Common Reed
Bunting male.
Macho de 1er invierno.
1st winter male.
Hembra.
Female.
Lavandera blanca (Motacilla
alba).
White
Wagtail.
Una pareja de patos colorados (Netta
rufina). El dimorfismo sexual de esta especie es muy acusado, como en casi todas las anátidas, para que la hembra sea menos visible cuando tiene que incubar.
A pair of Red-crested
Pochard. The sexual dimorphism of this species is very pronounced, as in almost all ducks, so that the female is less visible when she has to incubate.
Macho.
Male.
Son preciosos.
They are very beautiful.
Son patos buceadores.
They are diving ducks.
Hembra.
Female.
Aunque es menos colorida también es preciosa.
Although it is less colorful, it is also beautiful.
Gaviota reidora (Chroicocephalus
ridibundus).
Black-headed
Gull.
Gaviota sombría (Larus fuscus).
Lesser
Black-backed Gull.
Hembra de colirrojo tizón (Phoenicurus
ochruros).
Black
Redstart.
Y con estas fotos de palomas zuritas (Columba
oenas) me despido de todos vosotros hasta la siguiente entrada.
And with these photos of Stock
Doves I say goodbye to all of you until the next post.
Muchas salud para todos.
Health for all.
Como nos alegras el día con tus preciosas fotos. A ver cuando podemos salir a verlos en su medio. Paciencia
ResponderEliminarNo sabes como me alegra a mi que te entretengas con las fotos.
EliminarSi, hay que tener mucha paciencia.
Saludos Isabel
El avetoro el que mas me ha gustado. Eso, a ver cuando podemos salir.
ResponderEliminarMe alegro mucho Paca.
EliminarHabrá que seguir con esta cura de paciencia hasta que las cosas mejoren.
Saludos,
Luis