sábado, 27 de febrero de 2016

Birding Santoña II


Ola otra vez.
Hi again.

Como os comenté en mi anterior entrada esta es la segunda parte de nuestra visita al Parque Natural de las Marismas de Santoña, Victoria y Joyel.
As I said in my previous post this is the second part of our visit to the Natural Park of the Marshes of Santoña, Victoria and Joyel.

SEGUNDO DÍA HASTA EL ANOCHECER:
SECOND DAY UNTIL SUNSET:


Estornino pinto (Sturnus vulgaris).
Common Starling.



El pequeño e inquieto reyezuelo listado (Regulus ignicapillus).
The small and restless Firecrest.



Verderón común (Carduelis chloris).
Greenfinch.



Bisbita pratense (Anthus pratensis).
Meadow Pipit.


Gaviota sombría (Larus fuscus).
Lesser Black-backed Gull.


Gaviota patiamarilla (Larus michahellis).
Yellow-legged Gull.


Gaviota reidora (Chroicocephalus ridibundus).
Black-headed Gull.


Alca común (Alca torda).
Razorbill.




Colimbo grande (Gavia immer).
Great Northern Diver.



Agujas colinegras (Limosa limosa).
Black-tailed Godwits.


Impresionante el numero de aves que se congregan en la pleamar.
Impressive the number of Birds that come together at high tide.


Zampullín común (Tachybaptus ruficollis).
Little Grebe.


Focha común (Fulica atra).
Common Coot.



Y de nuevo la tímida focha común (Fulica atra) con leucismo parcial.
And again the shy CommonCoot with partial leucism.


Cucharas comunes (Anas clypeata). Dos machos y la última es una hembra.
Northern Shovelers. Two males and the last one is a female.


Macho.
Male.



Y apareció el gavión hiperbóreo (Larus hyperboreus) de primer año que era unos de los objetivos prioritarios de éste viaje.
And it appeared the first year Glaucous Gull who was one of the priority goals of this trip.


Después de pasar un buen rato desalándose se marchó me imagino que en busca de su cena.
After staying for a while taking out salt of its feathers I guess it went out looking for its dinner.





Macho de ánade azulón (Anas platyrhynchos).
Male of Mallard.


Pareja de cisnes mudos (Cygnus olor).
A pair of Mute Swans.


Amenazantes pero preciosos.
Threatening but beautiful.


TERCER Y ÚLTIMO DÍA:
THIRD AND FINAL DAY:


Este día no comenzó nada mal pues encontramos a este adulto de halcón peregrino (Falco peregrinusdisfrutando de su desayuno.
This day did not start too bad because we find this adult Peregrine Falcon enjoying breakfast.


Y uno más.
And one more.


Macho de gavilán común (Accipiter nisus).
Male of Eurasian Sparrowhawk.


Barnaclas carinegras (Branta bernicla). Para mi fue el mejor momento de la excursión. La playa estaba llena de esta bonita especie y si respetabas la distancia de acercamiento las aves se comportaban como si no estuviéramos allí.
Brent geese (Branta bernicla). To me this was the best momment of the tour. The beach was full of this beautiful specie and if you respected the approach distance birds behaved as if we were not there.

















Había bastantes jinetes por la playa. Al fondo las barnaclas carinegras ( Branta bernicla).

There were many riders along the beach. In the background Brent Geese.



Charrán pitinegro (Sterna sandvicensis).
Sandwich Tern.


Las uñas de gato (Carpobrotus edulis) estaban en flor. Es una planta invasora que es oriunda de Sudáfrica.
Hottentot-fig were in bloom. It is an invasive plant that is native to South Africa.


Ánsares comunes (Anser anser).
Greylag Geese.



Zampullines cuellirrojos (Podiceps auritus).
Slavonian Grebes.



Zarapito real (Numenius arquata).
Eurasian Curlew.




Zarapito trinador (Numenius phaeopus).
Whimbrel.



Zampullín cuellinegro (Podiceps nigricollis).
Black-necked Grebe.



Águila pescadora (Pandion haliaetus). Siento no poder mostraros una imagen mejor.
Osprey. Regret not being able to show you a better picture.


Chorlito gris (Pluvialis squatarola).
Grey Plover.


En la izquierda un archibebe común (Tringa totanus), los más numerosos son correlimos comunes (Calidris alpina) y en el centro un chorlito gris (Pluvialis squatarola).
On the left is a Common Redshank, the most numerous are Dunlins and in the center a Gray Plover.



Silbón europeo (Anas penelope) macho.
Male of Eurasian Wigeon.


Machos y hembras.
Males and females.


Un buen gruo.
A big flock.


Herrerillo común (Cyanistes caeruleus).
Blue Tit.


En primer plano un macho de cerceta común  (Anas crecca).
In the foreground a male of Common Teal.


Otra vez el ejemplar de gaviota cáspica (Larus cachinnans) que habíamos visto el primer día.
Again the specimen of Caspian gull we had seen the first day.




Y para finalizar la crónica de este viaje os dejo con estas fotos de un grupo de cinco moritos comunes (Plegadis falcinellus).
And to end the post of this trip I leave you with these pictures of a group of five Glossy Ibises.



Hasta pronto.
See you soon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario