lunes, 26 de julio de 2021

Pajareando por Picos de Europa. Birding Picos de Europa.

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.


Lo primero de todo es agradeceros vuestras visitas al blog pues ya he rebasado las 400.000 visitas. Muchas gracias de todo corazón.
First of all, I would like to thank you for your visits to the blog as I have already exceeded 400,000 visits. Thank you very much.

Esta vez os muestro lo que pudimos ver en nuestro viaje organizado a Picos de Europa del 9 al 11 de julio pues lo hago coincidir con la luna nueva para poder observar y, en su caso, fotografiar la vía láctea por la noche.
This time I show you what we could see on our organized trip to Picos de Europa from July 9 to 11, as I make it coincide with the new moon to be able to observe and, where appropriate, photograph the Milky Way at night.

El tiempo fue estupendo durante los tres días de la visita.
The weather was great during the three days of the visit.

DIA 9:
DAY 9 th:


Al medio día llegamos al puerto de Piedrasluengas. Desde él pudimos ver nuestro destino de los próximos tres días. El día no podía ser mejor, ni una sola nube.
At noon we arrived at Piedrasluengas Pass. From it we could see our destiny for the next three days. The day couldn't be better, not a single cloud.


En Fuente Dé, cogimos el cable para subir al piso alpino y comenzar nuestra búsqueda de las especies alpinas que era el objetivo principal de nuestro viaje.
At Fuente Dé, we took the cable car to go up to the alpine floor and begin our search for the alpine species that was the main target of our trip.


Que sitio tan bonito, siempre me impresiona.
What a beautiful place, it always impresses me.




Al poco rato de comenzar nuestro paseo por el lugar, nos sobrevoló este joven de halcón peregrino (Falco peregrinus).
Shortly after starting our walk around the place, this juvenile Peregrine Falcon flew over us.



También vimos los primeros pardillos comunes (Linaria cannabina) que tanto abundan en Picos. En la foto un macho.
We also saw the first Common Linnet that are so abundant in Picos. In the photo a male.


Y acto seguido llegó a recoger insectos una pareja de gorriones alpinos (Montifringilla nivalis) para sus crías.
And immediately afterwards, a pair of Snowfinch came to collect insects for their chiks.


En cuanto nos sentamos a comer, aparecieron las chovas piquigualdas (Pyrrhocorax graculus). Esta concretamente fue muy descarada y no se te metía en la mochila de misericordia.
As we sat down to eat, Yellow-billed Chough appeared. This one in particular was very cheeky and didn't get into our backpack because we didn't let it.


Este año las aves habían criado antes que el año pasado pues ya se podían ver muchos jóvenes. En la foto un joven de acentor alpino (Prunella collaris).
This year Birds had bred earlier than last year as many juvenile could already be seen. In the photo a juvenile Alpine Accentor


Algunos otros.
Some others.



Estuvimos mucho rato esperando a ver si podíamos ver al treparriscos (Tichodroma muraria) pero no apareció. Sin embargo cuando decidimos ir al Hotel, fuimos rodeados por varias familias de gorriones alpinos (Montifringilla nivalis) que iban ya con sus jóvenes del año en busca de alimento. Iban muchos juntos.
We waited a long time to see if we could spot Wallcreeper but it did not appear. However, when we decided to go to the Hotel, we were surrounded by several families of Snowfinch that were already going with their chicks of the year in search of food. They were many together.




Uno de los jóvenes.
A juvenile.


Rebeco cantábrico (Rupicapra pyrenaica parva).
Casntabrian Chamois.




Hubo un rescate de montaña pero al final nos contaron que no había sido nada grave.
There was a mountain rescue but at the end they told us that it was nothing serious.



En esta ocasión nadie de los que vinieron quería hacer foto nocturna y no llevé el gran angular pero os pongo una de las que tomé el año pasado. Es espectacular como se ve el cielo por la noche al no haber contaminación lumínica y estar a 1.700 metros de altitud.
On this occasion, nobody of those who came wanted to take a night photo and I did not bring the wide angle but I put one of the ones I took last year. It is spectacular how the sky looks at night as there is no light pollution and being at an altitude of 1,700 meters.

DIA 10:
DAY 10 th:


Otra mañana impresionante, Al fondo el chalet Real y Peña Vieja.
Another awesome morning, In the background the Real Chalet and Peña Vieja.


El hotel Áliva, donde nos alojamos las dos noches.
The Áliva Hotel, where we stayed both nights.


El escenario en donde estuvimos el segundo día. Son prados de siega en donde no hay ganado suelto y más bajos que la pradera alpina.
The place where we were on the second day. Timberline where there are no loose cattle and lower than the alpine meadow.



Un macho de collalba gris (Oenanthe oenanthe) andaba cebando a sus crías.
A male Northern Wheatear was feeding his chicks.




Una de sus crías.
One of his chicks.


Otra.
Another.


Solo vimos dos acentores comunes (Prunella modularis).
We only saw two Dunnocks.


Un zorzal charlo (Turdus viscivorus).
Mistle Thrush.


Una preciosa orquídea lagarto (Himantoglossum hircinum).
A beautiful Lizard Orchid.


Otra de las aves que son protagonistas de este viaje es el escribano cerillo (Emberiza citrinella). En la foto un macho.
Another of the birds that are the protagonists of this trip is the Yellowhammer. In the photo a male.



Vimos bastantes machos.
We saw quite a few males.



Son preciosos.
They are very beautifull.



Un joven de herrerillo común (Cyanistes caeruleus).
A juvenile of Blue Tit.


También había varias parejas de tarabilla europea (Saxicola rubicola). En la foto un macho.
There were also several pairs of Common Stonechat. In the photo a male.


Una hembra.
A felame.


Este año había menos lirios azules (Iris latifolia).
This year there were fewer English Iris.


Genciana amarilla (Gentiana lutea). 
Great Yellow Gentian.


En la foto un bonito cardo azul (Eryngium bourgatii).
In the photo a nice Mediterranean Sea Holly. 


Gabardera (Rosa pendulina).
Mountain Rose.


Hembra de alcaudón dorsirrojo (Lanius collurio).
Red-backed Shrike famale.



Un bonito macho de jilguero europeo (Carduelis carduelis).
A nice male European Goldfinch.


El cada vez más escaso alimoche común (Neophron percnopterus).
The increasingly rare Egyptian Vulture.


Todos los que vimos eran adultos.
All we saw were adults.



Cuervo grande (Corvus corax).
Common Raven.


Un nutrido grupo de chovas piquirrojas (Pyrrhocorax pyrrhocorax).
A large flock of Red-billed Chough.


Había varias parejas de colirrojo tizón (Phoenicurus ochruros). En la foto un macho.
There were several pairs of Black Redstart. In the photo a male.


Este macho de roquero rojo (Monticola saxatilis) andaba muy atareado alimentando a sus pollos.
This male Rufous-tailed Rock Thrush was very busy feeding his chicks.



Que preciosidad.
What a beautiful thing.


Uno de sus pollos.
One of his chicks.


Macho de pardillo común (Linaria cannabina).
Common Linnet male.


Hembra.
Female.


Chova piquigualda (Pyrrhocorax graculus).
Yellow-billed Chough.




Lagartija roquera (Podarcis muralis).
Common Wall Lizard.


Esta otra se estaba comiendo un insecto.
This other one was eating an insect.



Mi preferida de las mariposas españolas, la apolo (Parnassius apollo).
My favorite of the Spanish Butterfly, the Apollo.

DÍA 11:
DAY 11 th:


El último día nos dedicamos a buscar nuevamente al treparriscos (Tichodroma muraria). Durante el trayecto a donde se pueden ver con más facilidad disfrutamos de otras aves y los bonitos paisajes.
The last day we focus on looking again for Wallcreeper. During the walk to where they can be seen more easily we enjoy other Birds and beautiful landscapes.




Durante los tres días vimos muchos bisbitas alpinos (Anthus spinoletta) pero ninguno quiso posar cerca nuestro. Iban con sus crías de un lado para otro.
During the three days we saw many Water Pipit but none wanted to stay near us. They went with their chick from one place to another.


Una pareja de cernícalos vulgares (Falco tinnunculusestaban con su prole cerca del hotel.
A pair of Common Kestrels were with their offspring near the Hotel.


Chova piquirroja (Pyrrhocorax pyrrhocorax).
Red-billed Chough.


Un grupo de Rebeco cantábrico (Rupicapra pyrenaica parva).
A herd of Cantabrian Chamois.


Los machos estaban separados de las madres con crías. 
Males were separated from mothers with calves.



Una hembra de collalba gris (Oenanthe oenanthe).
Northern Wheatear female.


Esfinge colibrí (Macroglossum stellatarum).
Hummingbird Hawk-moth.


Había bastantes acentores alpinos (Prunella collaris) tanto adultos, como es el de la foto, como jóvenes.
There were quite a few Alpine Accentor both adults, like the one in the photo, and juveniles.





Joven.
Juvenile.


Este día se dio muy bien las observaciones de los treparriscos (Tichodroma muraria).
This day the observations of Wallcreeper were very good.


Mucho mejor las observaciones que las fotos. Algunos nos sobrevolaron muy cerca y pudimos ver sin prismáticos sus bonitas y coloridas alas.
Much better the observations than the photos. Some flew over us very close and we could see their beautiful and colorful wings without binoculars.


Una bonita ortiguera (Aglais urticae).
A nice Small Tortoiseshell.


Me llamó la atención donde estaba creciendo esta plana y sus florecillas.
I was struck by where this flat and its little flowers were growing.


Lagartija roquera (Podarcis muralis).
Common Wall Lizard.


Otro treparriscos ((Tichodroma muraria).
Another Wallcreeper.




Como era de esperar, había bastantes buitres leonados (Gyps fulvus) pero no tuvimos la suerte de ver ningún quebrantahuesos (Gypaetus barbatus). Tendrá que ser el año que viene.
As expected, there were quite a few Griffon Vultures but we were not lucky enough to see any Bearded Vulture. It will have to be next year.

Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?

If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.

2 comentarios:

  1. Preciosas fotos!!. Ojalá el año que viene pueda sumarme al viaje.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias.
      Espero verte el año que viene.
      Saludos,
      Luis Sitges

      Eliminar