martes, 13 de octubre de 2020

Pajareando por España, Toledo y La Mancha. Birding Spain, Toledo y La Mancha

 

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidareis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.

En esta entrada os muestro lo que pude ver en un viaje primero a Toledo a localizar los chorlitos carambolos (Charadrius morinellus) y luego para ver como estaban las lagunas manchegas.
In this post I show you what I could see on a trip to Toledo first to locate Eurasian Dotterel and then to see how the La Mancha wetland were.

Como no sabía por donde andaban este año los chorlitos, y como tenia una excursión organizada a estos dos lugares para el sábado 10 de octubre, decidí ir antes para que la excursión saliese perfecta. Al final, como consecuencia de la entrada en vigor del estado de alarma para la comunidad de Madrid, tuve que suspender la excursión. Todo una pena y un nuevo quebranto económico.
As I did not know where the Dotterel were this year, and as I had an trip organized to these two places for Saturday, October 10 th, I decided to go in advanced so that the excursion would be perfect. At the end, as a result of the entry into force of the State of Alarm for the community of Madrid, I had to suspend the excursion. A shame and a new economic loss.

El tiempo fue bueno con una temperatura muy agradable.
Weather was good with a very pleasant temperature.


Enseguida pudimos ver a las grandes avutardas comunes (Otis tarda).
Soon we were able to see the huge Great Bustards. 


Vimos bastantes.
We saw several.





Mientras carrileaba para ver si localizaba a los chorlitos carambolos (Charadrius morinellus) puede disfrutar con otras aves. En la foto una terrera común (Calandrella brachydactyla).
While tracking around to see if I could spot the Eurasian Dotterel I could enjoy with other Birds. In the photo a Greater Short-toed Lark.


Bisbita campestre (Anthus campestris).
Tawny Pipit.


Un joven de alcaudón común (Lanius senator).
A juvenile of Woodchat Shrike.


Había muchas collalbas grises (Oenanthe oenantheen paso migratorio y en plumaje de invierno.
There were many Northern Wheatear in migration and in winter plumage.



Al menos una pareja de aguiluchos cenizos (Circus pygargus) y un par de jóvenes andaban por la zona. En la foto un macho adulto.
At least a pair of Montagu's Harrier and two juveniles were in the area. In the photo an adult male.


Juvenil.
Juvenile.


Otro juvenil.
Another juvenile.



Un busardo ratonero (Buteo buteo).
Common Buzzard.


También vi dos mochuelos europeos (Athene noctua).
I also saw two Little Owls.



Abubilla europea (Upupa epops).
Eurasian Hoopoe.


En una especie de granja abandonada había bastantes cernícalos primilla (Falco naumanni). En la foto un macho.
In a abandoned farm there were quite a few Lesser Kestrels. In the photo a male.



Hembra/joven.
Female/juvenile.



Y muchas grajillas occidentales (Corvus monedula).
And many Eurasian Jackdaw.



Cuando ya me empezaba a impacientar, pues no conseguía encontrar los chorlitos carambolos (Charadrius morinellus), vi un gran bando a lo lejos. 
When I was beginning to get impatient, because I could not spot the Eurasian Dotterel, I saw a large flock in the distance.


Permitirme que os presente al ave que he ido a localizar y, a ser posible a fotografiar, el chorlito carambolo (Charadrius morinellus). Es una pena que cuando llegan a España ya están mudando a plumaje de invierno y no lucen tan bellos colores como en plumaje nupcial.
Allow me to introduce you to the bird that I have gone to locate and, if possible, to photograph, the Eurasian Dotterel. It is a pity that when they arrive in Spain they are already molting to winter plumage and they do not look as beautiful colors as in breeding plumage.


Esta especie es la más pequeña de los tres chorlitos que podemos ver en nuestro territorio alcanzando los 24 cm. de longitud. Aunque existen citas de individuos que se han reproducido en los Pirineos, su número como ave reproductora es muy limitado o en muchos años nula. En plumaje nupcial, la hembra es la que exhibe unos colores más intensos pues es el macho el que lleva a cabo la incubación y cuidado de los pollos. Pasa los inviernos en las regiones áridas del norte de África y Oriente Medio mientras que su reproducción, exceptuando lo anteriormente mencionado, es principalmente en zonas subárticas y de tundra.
This species is the smallest of the three Plovers that we can see in our territory reaching 24 cm. of length. Although there are quotations of individuals that have been reproduced in the Pyrenees, their number as a breeding Bird is very limited or in many years null. In breeding plumage, the female is the one that exhibits more intense colors because it is the male that carries out the incubation and care of the chicks. They pass winter in the arid regions of North Africa and Middle East while their reproduction, except for the aforementioned, is mainly in subarctic and tundra areas.


La mejor época para su observación en España es durante los meses de agosto hasta octubre en su migración postnupcial pues en su paso prenupcial son pocas las veces que se les puede ver. De todos modos son escasos los ejemplares que se pueden observar en el interior peninsular y en zonas de costa, tanto de manera aislada como en pequeños grupos. Su estancia invernal es meramente testimonial.
The best time for observation in Spain is during the months of August to October in their postnuptial migration because in their prenuptial migration there are rarely seen. In any case, there are few specimens that can be watched in the interior of the peninsula and in coastal areas, both in isolation and in small groups. Their winter stay is merely testimonial.


Este ha sido un buen año para su observación en tierras de Toledo. Cuando yo fui el bando sobrepasaba los 90 ejemplares y estaban muy tranquilos.
This has been a good year for its observation in Toledo. When I went, the flock exceeded 90 copies and they were very calm.









Preciosas aves.
Beautiful Birds.










Después de pasar un buen rato con ellos decidí ir hasta las vecinas lagunas de La Mancha. En la foto un papamoscas cerrojillo (Ficedula hypoleuca).
After spending a great time with them I decided to go to the neighboring lagoons of La Mancha. In the photo a Pied Flycatcher.


Antes de llegar vi cicleando a esta preciosa águila imperial ibérica (Aquila adalberti). Pude pararme un rato en un camino de la carretera y sacarle unas fotos.
Before arriving I saw this beautiful Spanish Imperial Eagle circling. I was able to stop for a while on a roadside and take some pictures of it.


Siempre que veo una me produce una gran alegría.
Whenever I see one it brings me great joy.



Ya en la laguna lo primero que pasó por delante del observatorio fue este tarro blanco (Tadorna tadorna).
In the lagoon, the first thing that passed in front of the observatory was this Common Shelduck.


Macho de cuchara común (Spatula clypeata) aun en plumaje de eclipse.
Male Common Shoveler still in eclipse plumage.


Hembra.
Female.


Focha común (Fulica atra).
Common Coot.


Gallineta común (Gallinula chloropus) adulta.
Adult Moorhen.


Joven.
Juvenile.


Una rata.
A Rat.


Había bastantes zampullines comunes (Tachybaptus ruficollis). En la foto un adulto en plumaje de invierno.
There were quite a few Little Grebe. In the photo an adult in winter plumage.


Joven.
Juvenile.


Pero muy pocos zampullines cuellinegros (Podiceps nigricollis) que también están en plumaje de invierno.
But very few Black-necked Grebes that are also in winter plumage.


Una bonita garceta común (Egretta garzetta).
A beautiful Little Egret.


Ya habían llegado muchas gaviotas sombrías (Larus fuscus).
Many Lesser Black-backed Gull had already arrived.



Como siempre, había bastantes flamencos comunes (Phoenicopterus ruber).
As always, there were quite a few Greater Flamingos.


Que bonitos y elegantes son.
How beautiful and elegant they are.






También había bastantes libélulas. En la foto una pareja de flecha roja (Sympetrum striolatum) apareandose. 
There were also quite a few dragonflies. In the photo a pair of Common Darter mating. 


Los machos de ánade azulón (Anas platyrhynchos), como el de la derecha, son de las primeras anátidas en adquirir el plumaje nupcial.
Male Mallard, like the one on the right, are among the first Ducks to acquire breeding plumage.


Otro macho.
Another male.


Gaviota reidora (Chroicocephalus ridibundus).
Black-headed Gull. 


Como el nivel del agua en la laguna era bajo, los porrones europeos (Aythya ferina) no se acercaron por el observatorio.
As water level in the lagoon was low, Common Pochard did not approach the observatory.


Lo mismo ocurrió con las malvasías cabeciblancas (Oxyura leucocephala). En la foto un macho.
The same happened with White-headed Duck. In the photo a male.


Hembra/joven.
Female/juvenile.


Había bastantes combatientes (Calidris pugnax).
There were quite a few Ruff.


Este es un macho que estuvo cerca mío.
This is a male that was close to me.


En España siempre los vemos con plumaje de invierno o con algunas plumas del plumaje reproductor. Es increible la transformación de los machos de estas aves en plumaje nupcial. Os pongo una foto para que podáis apreciar la diferencia. Además, los machos son distintos en coloración. Una maravilla de la naturaleza.
In Spain we always see them with winter plumage or with some feathers of the breeding plumage. Transformation of males of these Birds in breeding plumage is awesome. I load a photo for you so that you can appreciate the difference. Furthermore, males are different in coloration. A wonder of nature.


Si quieres verlos de esta guisa, no te pierdas el viaje que hemos organizado para el año que viene a Varanger y Finlandia. Para más información pincha en este enlace: 21 al 30 de mayo Varanger y Finlandia

If you want to see them in this way, don't miss the trip we have organized for next year to Varanger and Finland. For more information click on this link: May 21 to 30 Varanger and Finland


Aguja colinegra (Limosa limosa).
Black-tailed Godwit.



Vi solamente 3.
I only saw 3.


Cada vez son más los ánsares comunes (Anser anser) que se quedan en el centro peninsular a pasar el verano y a reproducirse.
More and more Greylag Geese remain in the center of the Peninsula to spend the summer and to reproduce.





Garza real (Ardea cinerea).
Grey Heron.


Había un joven de espátula común (Platalea leucorodia).
There was a juvenile Eurasian Spoonbill.


Fijaos que a diferencia de los adultos que tienen todas sus plumas blancas, los jóvenes tienen plumas en las alas con partes negras.
Notice that unlike the adults that have all their feathers white, juveniles have feathers on their wings with black parts.


Macho de cigüeñuela común (Himantopus himantopus).
Male Black-winged Stilt.



Hembra.
Female.


Había bastantes moritos comunes (Plegadis falcinellus).
There were quite a few Glossy Ibis.




También abundaban los ánades frisos (Anas strepera). En la foto un macho.
Gadwalls were also abundant. In the photo a male.


A pesar de no tener colores llamativos, encuentro que es un ave muy bonita y elegante.
Despite not having bright colors, I find it to be a very pretty and elegant Bird.


Hembra.
Female.



Aun se podían ver algunas cigüeñas blancas (Ciconia ciconiaen migración. En esta época se trata casi siempre de ejemplares que han nacido en centro Europa y migran más tarde que las Españolas. En la foto un joven.
Some White Storks could still be seen in migration. At this time they are always specimens that were born in central Europe and migrate later than the Spanish. In the photo a juvenile. 


Lavandera boyera (Motacilla flava).
Yellow Wagtail.


Había varios ejemplares de aguiluchos laguneros accidentales (Circus aeruginosus). En la foto un macho adulto.
There were several specimens of Eurasian Marsh Harriers. In the photo an adult male.


Otro.
Another one.


Hembra.
Female.


Causaban el pánico entre sus posibles presas cuando iban de caza. En la foto un bando de estorninos negros (Sturnus unicolor) y en el centro un aguilucho lagunero occidental (Circus aeruginosus).
They caused panic among their potential prey when they went hunting. In the photo a flock of Spotless Starling and in the center n Eurasian Marsh Harrier.


Estorninos negros (Sturnus unicolor).
Spotless Starlings.


Un bonito escribano triguero (Miliaria calandra).
A beautiful Corn Bunting.


Había un inmenso bando de gorriones morunos (Passer hispaniolensis).
There was a huge flock of Spanish Sparrow.


Me fue imposible tomar una foto mejor de parte del bando que por allí andaba.
It was impossible for me to take a better photo of part of the flock that was there.
Si queréis suscribiros a mi blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to my blog about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?

Espero que os haya gustado y hasta pronto.
I hope you like it and see you soon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario