jueves, 27 de septiembre de 2018

Pajareando por Cadiz El Estrecho de Gibraltar. Birdwatching Cadiz the Strait of Gibraltar.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero. Espero que os gusten.

In the following link you can check our upcoming national and foreign trips. I hope you like them.


Hola una vez más.

Hello again.

En esta ocasión os muestro algunas de las aves que he podido disfrutar durante estas vacaciones por tierras Gaditanas. Que mejor cosa para hacer en vacaciones que disfrutar con lo que a uno le gusta, pajarear. Jajajaja.

On this occasion I show you some Birds that I have been able to watch during this vacation trought Cadiz. What better thing to do on vacation than to do what one likes to go birding. LOL.

En la segunda parte del blog os muestro lo que pudimos ver en nuestro viaje programado para observar el paso migratorio por el Estrecho de Gibraltar realizado entre el 7 y el 9 de Septiembre.
In the second part of the post I show you what we could watch in our scheduled trip to observe the migration in the Strait of Gibraltar that we made from September 7 to 9.
En la selección de las fotos he intentado incluir diferentes estados en la muda de las aves y diferenciar cuando son jóvenes o adultas. Espero que os sirva de algo para poder identificarlas por vosotros mismos.
In the selection of the photos I have tried to include different stagess in the molting of some Birds and differentiate when they are juvenile or adult. I hope this will help you to identify them for yourselves wile your are in the contryside.
Espero no aburriros demasiado con tantas fotos y especies.
I hope I do not bore you too much with so many photos and species.





Adulto de caharrancito común (Sternula albifrons).

Adult of Little Tern.







Joven.

Juvenile.



 
 
 



Una de las pocas mariposas que pude fotografiar. Vanesa de los cardos (Vanessa cardui).

One of the few butterflies I could photograph. Painted Lady.






Andarríos chico (Actitis hypoleucos).

Common Sandpiper.



 



Alzacola rojizo (Erythropygia galactotes).

Rufous-tailed Scrub-robin.



 



Me extrañó ver lo tarde que esta hembra estaba construyendo un nido. El 8 de agosto estaba empezando a hacer su segunda puesta, me imagino yo aunque por los alrededores no pude ver a ningún joven.

I was surprised to see how late this female was building her nest. On August 8, she was starting to make her second clutch, I gess although I could not see any juvenile around with the male.






Vi varios ejemplares.

I watched several specimens.



 
 
 



Espátula común (Platalea leucorodia).

Eurasian Spoonbill.






Chorlitejo grande (Charadrius hiaticula). Adulto.

Great Ringed Plover. Adult.



 
 



Flamenco común (Phoenicopterus ruber).

Greater Flamingo.






Joven de avoceta común (Recurvirostra avosetta).

Juvenile of Pied Avocet.






Adultos de correlimos tridáctilos (Calidris alba) en distintos estados de muda a plumaje de invierno.

Adults of Sanderling in different stages of molting to winter plumage. 



 
 
 
 



Adultos de archibebe claro (Tringa nebularia).

Adults of Greenshank.



 
 



Plumaje de invierno.

Winter plumage.






Vuelvepiedras común (Arenaria interpres).

Turnstone.



 
 
 



Joven de gaviota de audouin (Larus audouinii).

Juvenile of Audouin's Gull.



 



2º invierno.

2º winter.






Adulto.

Adult.





Aguja colipinta (Limosa lapponica) macho aun en plumaje de verano.

Bar-tailed Godwit male even in summer plumage.



 



Hembra en muda.

Molting female.






Adulto en plumaje de invierno.

Adult in winter plumage.






Zarapito trinador (Numenius phaeopus).

Whimbrel.



 
 



Adulto en muda de fumarel común (Chlidonias niger).

Molting adult of Black Tern.



 
 
 



Gaviota patiamarilla (Larus michahellis).

Yellow-legged Gull.






Macho de ánade azulón (Anas platyrhynchos) en plumaje de eclipse.

Mallard male in eclipse plumage.





Cistícola buitrón (Cisticola juncidis).

Zitting Cisticola.



 
 



Macho de libélula flecha roja (Sympetrum sanguineum).

Male of Ruddy Darter.






Hembra.

Female.






La pareja.

The pair.






Hembra adulta de cigüeñuela común (Himantopus himantopus).

Adult female of Black-winged Stilt.






Inmaduro.

Immature.



 



Joven.

Juvenile.






Gaviota picofina (Chroicocephalus genei) adulta.

Adult Slender-billed Gull.








1er invierno.

1st winter.






Chorlitejo chico (Charadrius dubius) adulto. 

Adult Little Ringed Plover.






Joven.

Juvenile.



 



Juvenil lavandera boyera (Motacilla flava).

Yellow Wagtail juvenile.

 

  


Macho adulto.

Adult male.






Garceta común (Egretta garzetta).

Little Egret.



 



Correlimos menudo (Calidris minuta). Adulto plumaje de verano.

Little Stint. Adult in summer plumage.




 



Calamón común (Porphyrio porphyrio).

Purple Swamp-hen.



 



Gaviota cabecinegra (Larus melanocephalus) adulta mudando a plumaje de invierno.

Mediterranean Gull adult molting into winter plumage.






Comiendo una navaja (Ensis ensis).

Eating a Sword Razor.



 
 
 



Ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus).

Eurasian Oystercatcher.






Empezando por la izquierda, el primero es un 1er verano y el tercero un joven. Los otros dos son adultos.

Starting on the left, the first is a 1st summer and the third a juvenile. The other two are adults.






Adulto.

Adult.



 



Bella ave.

Beautiful bird.



 
 



Charrán común (Sterna hirundo)  adulto.

Adult of Common Tern.



 
 



Jóvenes.

Juveniles.



 



Charranes patinegros (Thalasseus sandvicensis).

Sandwich Terns.






Chorlitejo patinegro (Charadrius alexandrinus) adulto.

Adult Kentish Plover.






Joven.

Juvenile.






Garcilla bueyera (Bubulcus ibis).

Cattle Egret.






Un día decidí pasarme por los estanques de la urbanización de Costa Ballena de Rota.

A day I decided to stop by the ponds of Costa Ballena at Rota.






Ánade azulón (Anas platyrhynchos) hembra.

Mallard female.






Entre los ánades azulones (Anas platyrhynchos) había muchos que son híbridos fértiles de estos y de patos domésticos. En la foto un macho.

Among Mallards there were many that are fertile hybrids of thesse and domestic Ducks. In the photo a male.






Es una pena que hayan permitido estas hibridaciones pues estos patos pueden volar igual que los ánades azulones (Anas platyrhynchos) lo que puede resultar en una degeneración de la raza salvaje a largo plazo. El tamaño es igual al de la especie nominal. 

It is a pity that they have allowed these hybridizations because these Ducks can fly like Mallards which can result in a degeneration of the wild breed in the long term. Their size is equal to that of the nominal species.



 



La única diferencia es el color del plumaje. Hembra.

The only difference is plumage color. Female.






Una hembra en vuelo.

A female in flight.






Lo mismo ha ocurrido con los ánsares comunes (Anser anser). De todos lo que vi ya no queda ningún ganso domestico.

The same has happened with the Greylag Geese. Of all I saw there is no domestic goose left.






Fijaos en este. Carecen de todo vestigio de grasa en sus vientres a diferencia de las ocas.

Look at this one. They lack any track of fat in their bellies unlike domestic Geese.






Y en este otro. Solo os enseño dos pero había bastantes con plumajes de este tipo.

And in this other one. I only show you two but there were many with plumages of this color.






Volaban a la perfección y no como las ocas de otros parques que les cuesta mucho despegar y sus vuelos suelen ser cortos.

They flew perfectly and not like the geese of other Parks that have a hard time taking off and their flights are usually short.



 
 



Había varias gaviotas de Audouin (Larus audouinii). Adulto.

There were several Audouin's Gulls. Adult.






Joven.

Juvenile.






Macho de pato colorado (Netta rufina) en plumaje de eclipse.

Red-crested Pochard male in eclipse plumage.






Hembra.

Female.






Zampullines comunes (Tachybaptus ruficollis).

Little Grebes.






Y también vi varias mariposas monarca (Danaus plexippus). Esta especie es alóctona y son de Norte América en donde realizan la mayor migración de los insectos. Migran de Canadá a Méjico pudiendo realizar hasta 5.000 kilómetros de distancia.

And I also saw several Monarch Butterflies. This species is allochthonous and they are from North America where they make the greatest migration of insects. They migrate from Canada to Mexico and can travel up to 5,000 kilometers.






Esta gaviota cabecinegra  (Larus melanocephalusde 2º invierno tenia liado un sedal en su pata y hasta el pico. Me imagino que llevaba clavado un anzuelo en su buche. Una pena.

This 2nd winter Mediterranean Gull had a line attached to its leg and reached its peak. I imagine he had a hook in his crop. A shame






Esto fue lo que pude ver en Costa Ballena.

This was what I could watch at Costa Ballena.






Pardillo común (Carduelis cannabina).

Common Linnet.






Adulto de Aguja colinegra (Limosa limosa) aun con plumaje de verano.

Adult of Black-tailed Godwit still with summer plumage.



 
 
 



Este casi ha completado su plumaje de invierno.

This one has almost achieved its winter plumage.






Plumaje de invierno.

Winter plumage.






Algunas de ellas estaban anilladas.

Some of them were ringed.



 
 



Vencejo pálidos (Apus pallidus).

Pallid Swift.



 
 



Y este otro es un vencejo moro (Apus affinis).

And this other is a Little Swift.



 
 
 
 
 
 



Cigüeña blanca (Ciconia ciconia).

White Stork.






Garza Real (Ardea cinerea).

Grey Heron.






Morito común (Plegadis falcinellus) joven.

Juvenile Glossy Ibis.



 
 



Perdiz roja (Alectoris rufa).

Red-legged Partridge.






Cernícalo vulgar (Falco tinnunculus).

Common Kestrel.






Macho de curruca cabecinegra (Sylvia melanocephala).

Sardinian Warbler Male.






Hembra.

Female.






Golondrina daúrica (Hirundo daurica).

Red-rumped Swallow.



 



Como cada año fui a ver la migración de aves en el Estrecho de Gibraltar. En la foto un inmaduro de alimoche común (Neophron percnopterus).

As every year I went to contemplate the migration of Birds in the Strait of Gibraltar. In the photo an immature  Egyptian Vulture.






Adulto.
Adult.




Lo más destacado de todo fue el paso de abejeros europeos (Pernis apivorus). En la foto una hembra.

The highlight of all was the pass of European Honey-buzzard. In the photo a female.






Macho.

Male.



 



Hembra.

Female.



 



Joven.

Juvenile.






Hembra. Me gusta comprobar que no hay dos individuos iguales.

Female. I like to check that no two individuals are the same.



 
 
 



En un bando contaron 178 ejemplares.

In a flock they counted 178 specimens.






Vi bastantes culebreras europeas (Circaetus gallicus).

I saw quite a few Short-toed Eagles.



 



Esta fue la que más cerca pasó.

This was the closest one.






Águila calzada (Aquila pennata) fase clara.

Light phase Booted Eagle.



 
 



Y también alguna de fase oscura.

And also some of dark phase.



 



Milano negro (Milvus migrans) adulto.

Adult Black Kite.



 



Joven.

Juvenile.



 



Cernícalo vulgar (Falco tinnunculus).

Common Kestrel.






Macho de aguilucho lagunero occidental (Circus aeruginosus).

Male Eurasian Marsh Harrier.






Buitre leonado (Gyps fulvus joven.

Juvenile Griffon Vulture.



 



Joven de cigüeña negra (Ciconia nigra).

Juvenile of Black Stork.






Joven de aguilucho cenizo (Circus pygargus).

Juvenile of Montagu's Harrier.






Abejaruco europeo (Merops apiaster).

European Bee-eater.






Otra de las especias que siempre voy a ver es el ibis eremita (Geronticus eremita). Esta especie ha sido reintroducida en Cádiz, Proyecto Eremita, pues llevaba ya más de 400 años de su desaparición y en la actualidad se estima su población en 67 ejemplares. Como el número de nacimientos sigue siendo inferior al de muertes se continua reintroduciendo ejemplares nacidos en cautividad. Esperemos que dentro de poco esta especie no necesite ya de la interferencia humana para poder seguir subsistiendo en libertad por España.

Another of the spices that I like to see is the Northern Bald Ibis. This species has been reintroduced in Cadiz, Projecto Eremita, as it had been more than 400 years since th.ey disappeared and at present its population is estimated in 67 specimens. As the number of births is still lower than that of deaths, captive-born specimens continue to be reintroduced. Let us hope that soon this species will no longer need human interference in order to continue subsisting free in Spain.



 



Algunos individuos tienen radiotransmisores.

Some individuals have radio transmitters. 




Los viernes por la mañana iba al Faro de Conil para contar especies migratorias como las espátulas comunes (Platalea leucorodia) y otras aves marinas a su paso por este lugar que realiza la Asociación Limes Platalea. Siempre es un placer compartir mañanas con amigos como Rafa García, Emilio Muñoz, etc. En la foto una pardela cenicienta (Calonectris diomedea).
On Friday mornings I went to the Lighthouse of Conil to count migratory species such are Eurasian Spoonbill  and other Seabirds on their migration through this place made by the Limes Platalea Association. It is always a pleasure to share mornings with friends like Rafa García, Emilio Muñoz, etc. In the photo a Cory’s Shearwater.





Las siguientes fotos son de algunas de las observaciones que hicimos.

The following photos are from some of the observations we made.






Gaviota patiamarilla (Larus michahellis).

Yellow-legged Gull.



 



Pagaza piquirroja (Hydroprogne caspia).

Caspian Tern.






Garzas reales (Ardea cinerea).

Grey Heron.






Uno de los viernes hubo mucho movimiento de helicópteros por aquella zona. Pronto descubriríamos  el motivo.

One of the Fridays there was a lot of helicopter movement in that area. We would soon discover the reason.






Un rescate de una patera con inmigrantes. Nos dejó a todos con muy mal cuerpo. Que pena.

A rescue of a boat with immigrants. It left us pained. What a pity.






Una cosa es verlo en la televisión y otra muy distinta y mucho más dura el verlo en persona.

A thing is to see it on television and another very different and much harder to see it in person.






Paso de espátulas comunes (Platalea leucorodia).

Eurasian Spoonbill during migration.



 
 
 



Uno de los viernes vimos muchos bandos.

One of the Fridays we saw many flocks.



 



Este bando estaba compuesto por garcetas comunes (Egretta garzettay moritos comunes (Plegadis falcinellus).

This flock was of Little Egrets and Glossy Ibis.






Moritos comunes (Plegadis falcinellus).

Glossy Ibis.



 



Gaviota picofinas (Chroicocephalus genei).

Slender-billed Gulls.



 



Adulto de gaviota de audouin (Larus audouinii).

Adult Audouin's Gull.






Joven.

Juvenile.



 



Continuamos con otras observaciones por Cádiz. Correlimos común (Calidris alpina) aun con plumaje de verano.

We go on with other observations at Cádiz. Dunlin still with summer plumage.



 



Joven.

Juvenile.



 



Archibebe común (Tringa totanus) con plumaje de verano.

Common Redshank with summer plumage.






Este otro más adelantado en su muda a plumaje de invierno.

This other one more advanced in its molt to winter plumage.






 



Correlimos zarapitín (Calidris ferruginea). Todos ellos son adultos en distintas fases de su muda a plumaje de invierno.

Curlew Sandpiper. They are all adults at different stages of their molt to winter plumage.



 
 
 
 
 
 



Chorlito gris (Pluvialis squatarola) hembra en plumaje de verano.

Gray plover female in summer plumage.



 



Gaviota sombría (Larus fuscus).

Lesser Black-backed Gull.




Y cuando regresábamos a Madrid después de las vacaciones paramos a comer en un sitio donde hay muchos buitres negros (Aegypius monachus).

And when we were returning to Madrid after the holidays we stopped to eat at a place where there are many Black Vultures.

Ahora le toca el turno al viaje de tres días para ver la migración del Estrecho de Gibraltar del 7 al 9 de Septiembre.

Now it is the turn of the three-day trip to see the migration of the Strait of Gibraltar from September 7 to 9.

Día 7 de Junio:

Jun 7th:





En nuestro viaje a Cádiz hicimos una breve parada para ver si podíamos ver a una pareja de águilas perdiceras (Aquila fasciata) y tuvimos suerte.

On our trip to Cádiz we made a brief stop to see if we could spot a pair of Bonelli's Aagles and we were lucky.



 
 



Ya en la provincia de Cádiz, pudimos ver a los vencejos moros (Apus affinis).

Already in the province of Cadiz, we could watch the Little Swift.



 
 



Aun se podían ver algunos pollos en los nidos. La colonia está en un tendejón con gran cantidad de descargas de furgonetas y camiones y están acostumbrados a la presencia humana.

You could still see some chicks in the nests. The colony is locted in a place with a lot of vans and trucks discharges and they are accustomed to the human presence. 



 



Luego fuimos a una playa para ver limícolas y charranes. Correlimos tridáctilo (Calidris alba).

Then we went to a beach to see Waders and Terns.Sanderling.



 



Ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus) 1er verano.

Eurasian Oystercatchers 1st summer.






Vuelvepiedras común (Arenaria interpres).

Turnstone.






Chorlitejo patinegro (Charadrius alexandrinus).

Kentish Plover.






Macho adulto de chorlito gris (Pluvialis squatarola).

Adult male of Grey Plover.






Hembra o macho que ya ha comenzado la muda a plumaje de invierno.

Female or male that has already begun moult to winter plumage.



 



Adulto en plumaje de invierno.

Adult in winter plumage.






En la parte de atrás un ostrero euroasiático (Haematopus ostralegus) de 1er verano y aguja colipinta (Limosa lapponicaadulta en plumaje de invierno.

In the back an Eurasian Oystercatcher of 1st summer and an adult Bar-tailed Godwit in winter plumage.






En esta foto se pueden ver: charrán patinegro (Thalasseus sandvicensis), Charrán común (Sterna hirundo), charrancito común (Sternula albifrons) y la mayoría son fumareles comunes (Chlidonias niger). 

In this photo you can see: Sandwich Tern, Common Tern, Little Tern and the most abundant are Black Terns.






Zarapitos trinadores (Numenius phaeopus).

Whimbrel.






Charrán común (Sterna hirundo) que ya ha comenzado la muda a plumaje de invierno.

Common Tern that has already begun its moult to winter plumage.






Otra visita obligada era ir a ver a los ibis eremitas (Geronticus eremita).

Another must was to watch the Northern Bald Ibis.






Con buena luz se puede apreciar la belleza de su plumaje.

With good light you can appreciate the beauty of its plumage.



 
 
 



Vimos dos jóvenes.

We saw two juveniles.



 
 
 
 
 
 
 
 



Había más de 40 individuos en total.

There were more than 40 individuals in total.

Día 8:

Day 8th:






Por la mañana estuvimos viendo la migración aunque como había llovido vimos poco paso. Lo más abundante fueron los abejeros europeos (Pernis apivorusaunque pasaron muy altos.

In the morning we were watching the migration although as it had rained we saw few pass. The most abundant were European Honey-buzzard although they passed very high.






También vimos varios gavilanes comunes (Accipiter nisus).

We also saw several Eurasian Sparrowhawk.



 



Adulto de alimoche común (Neophron percnopterus).

Adukt Egyptian Vulture.






Subadulto.

Subadult.






Vencejo real (Apus melba).

Alpine Swift.






Sobre la 1 del medio día nos fuimos a dar unas vueltas por los alrededores para ver otro tipo de aves. En la foto una cogujada común (Galerida cristata).

About 13 hours we went around the neighborhood to see other types of birds. In the photo a Crested Lark.






Joven de correlimos menudo (Calidris minuta).

Juvenile of Little Stint.






Joven de aguja colipinta (Limosa lapponica).

Juvenile of Bar-tailed Godwit.






Y la sorpresa del viaje fue este charrán bengalí (Thalasseus bengalensis) adulto en plumaje de invierno.

And the surprise of the trip was this adult in winter plumage Lesser Crested Tern.






Charrán pitinegro (Thalasseus sandvicensis) adulto en plumaje de invierno.

Adult in winter plumage of Sandwich Tern.






Gaviotas de audouin (Larus audouinii). Los tres ejemplares que tienen manchas y el pico grisáceo son individuos de 2º invierno.

Audouin's Gulls. The three specimens that have spots and a gray peak are individuals of 2nd winter.






Adulto.

Adult.



 
 



Macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola).

Male of Common Stonechat.






Un lejano elanio común (Elanus caeruleus).

A far Black-shouldered Kite.






Joven de morito común (Plegadis falcinellus).

A juvenile of Glossy Ibis.



 



Vimos algunas tórtolas europeas (Streptopelia turtur). Es una pena que cada vez haya menos.

We saw some European Turtle Doves. It is a pity that there are fewer and fewer.



 
 



Macho de faisán vulgar (Phasianus colchicus).

Male of Common Pheasant.






Me gustan mucho.

I like a lot.






Joven de espátula común (Platalea leucorodia).

Juvenile of Eurasian Spoonbill.






Águila calzada (Aquila pennata) fase clara.

Light phase Booted Eagle.






Halcón peregrino (Falco peregrinus).

Peregrine Falcon.






Día 9:

Day 9th:






Por la mañana volvimos a los observatorios de Tarifa. En la foto un vencejo pálido (Apus pallidus).

In the morning we returned to the observatories of Tarifa. In the photo a Pale Swift.






La noche había sido lluviosa y la mañana también. Creo que eso influyo en que muy pocas aves se aventuraran a pasar el Estrecho. En la foto un grupo de abejarucos europeos (Merops apiaster).

The night had been rainy and the morning too. I think that was why very few birds ventured to cross the Strait. In the photo a group of European bee-eaters.



 



Como había poco movimiento me entretuve sacando fotos a las aves que había por el observatorio. En la foto un macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola) que tenía una garrapata cerca del ojo.

As there was little movement I entertained taking pictures of the Birds that were in the observatory. In the photo a Common Stonechat male that had a tick near his eye.






Hembra.

Female.






Garcilla bueyera (Bubulcus ibis).

Cattle Egret.






Macho de curruca cabecinegra (Sylvia melanocephala).

Sardinian Warbler Male.



 



Hembra.

Female.






Como el tiempo no mejoraba decidimos visitar otros lugares. En la foto una garcilla cangrejera (Ardeola ralloides).

As weather did not improve we decided to visit other places. The photo shows a Squacco Heron.



 



Calamón Común (Porphyrio porphyrio).

Purple Swamp-hen.






Ánsar común (Anser anser).

Greylag Goose.






Espátula común (Platalea leucorodia) adulta.

Adult Eurasian Spoonbill.



 
 



Subadulto de cigüeña negra (Ciconia nigra).

Subadult Black Stork.






Gaviota picofina (Chroicocephalus genei) de 1er invierno.

1st winter Slender-billed Gull.






Y para finalizar, que ya estaréis cansados, os dejo con estas fotos de una de las águilas pescadoras (Pandion haliaetus) que pudimos observar.

And finally, you will be tired, I leave you with these photos of one of the Ospreys that we watched.






Hasta pronto.

See you soon.

4 comentarios:

  1. Hola Luis:
    No sé si habras tramitado las observaciones de las tres agujas anilladas, si no lo has hecho, si no te importa me gustaria informar a los anilladores de los avistamientos, como tú veas
    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Gonzalo,
      La verdad es que no pues ando un poco de cabeza.
      Me parece genial si las comunicas. Si necesitas mas datos de horas y demás me escribes al correo electrónico t te los envío.
      Un abrazo,
      Luis

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. Many thanks Ed.
      I told you that it is a place to visit some time. Better in august-september.
      All the best,
      Luis

      Eliminar