viernes, 25 de agosto de 2017

Pajareando Madrid, Bengalí rojo. Birding Madrid Red Avadavat.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero. Espero que os gusten.
In the following link you can check our upcoming national and foreign trips. I hope you like them.

Próximos viajes. Next trips.


Hola una vez más.

Hello again.

En esta entrada os muestro algunas aves que vimos en una visita reciente al Parque Regional del Sureste de la Comunidad de Madrid.
In this post I show you some Birds that we have seen in a recent visit to the Parque Regional del Sureste of the Community of Madrid.

El objetivo principal era fotografiar a los bonitos bengalíes rojos (Amandava amandava) que son una especie invasora y que se ha establecido desde hace muchos años en esta parte de la Comunidad de Madrid. Esta especie es originaria de Asia y debido a escapes de colecciones y a su gran adaptabilidad han prosperado en bastantes lugares de la geografía Española.
The main target was to photograph the beautiful Rred Avadavat which are an invasive species that has been established for many years in this part of the Community of Madrid. This species is native of Asia and due to scapes from collections and their great adaptability have prospered in many places of the Spanish geography.

El motivo de ir en esta época es que su ciclo reproductor sigue coincidiendo con el tiempo de los Monzones en su lugar de origen que es cuando llueve y se reproducen. De finales de julio hasta finales de noviembre los macho están muy activos y en plumaje nupcial por lo que es más fácil localizarlos y fotografiarlos. 
The reason of going at this time is that their reproductive cycle continues to coincide with the time of the Monsoons at their place of origin that is when it rains and they reproduce. From late July to late November males are very active and in breeding plumage so it is easier to spot and photograph them.

El tiempo fue bueno y no demasiado caluroso pues no hizo más de 33 grados centígrados.
The weather was good and not too hot as it did not exceed 33 degrees Celsius.

Además de los bengalíes rojos (Amandava amandavatambién vimos otras aves como:
In addition to the Red Avadavats we also saw other Birds like:


Gracilla bueyera (Bubulcus ibis).
Cattle Egret.



Había muchas golondrinas comunes (Hirundo rustica). En la foto un joven.
There were many Barn Swallows. The photo shows a Juvenile. 



Cigüeñuela común (Himantopus himantopus).
Black-winged Stilt.



Cistícola buitrón (Cisticola juncidis).
Zitting Cisticola.


Garceta grande (Egretta alba).
Great White Egret.


Este joven de pájaro moscón (Remiz pendulinus) no quiso enseñarnos su cara.
This juvenile of Penduline Tit did not want to show us its face.


Macho de ánade azulón (Anas platyrhynchos) mudando ya a su bonito plumaje de invierno.
Mallard male molting already into his beautiful winter plumage.


Sin embargo esta hembra estaba todavía cuidando de su prole.
However this female was still caring for her offspring.


Somormujo lavanco (Podiceps cristatus).
Great Crested Grebe.


Garza imperial (Ardea purpurea).
Purple Heron.


Esta otra parece que lleva en su pico un macho de tritón común (Lissotriton vulgaris).
This other one seems that it carries in its peak a male of Smooth Newt.



Hembra de porrón europeo (Aythya ferina).
Female of Common Pochard.


Los girasoles (Helianthus annuus) estaban en flor.
Sunflowers were in bloom.


Avión zapador (Riparia riparia).
Sand Martin.


Calamón común (Porphyrio porphyrio).
Purple Swamp-hen.


Macho de libélula de flecha roja (Sympetrum sanguineum).
Male of Ruddy Darter.


Hembra.
Female.


Chorlitejo chico (Charadrius dubius).
Little Ringed Plover.



Gorrión moruno (Passer hispaniolensis) macho.
Male of Spanish Sparrow.



Cigüeñas blancas (Ciconia ciconia).
White Storks.


Zampullín común (Tachybaptus ruficollis).
Little Grebe.


Andarríos grande (Tringa ochropus).
Green Sandpiper.


Combatientes (Philomachus pugnax).
Ruffs.



Andarríos bastardo (Tringa glareola).
Wood Sandpiper.



Avefría europea (Vanellus vanellus).
Northern Lapwing.


Joven de alcaudón común (Lanius senator).
Juvenile of Woodchat Shrike.



Gallineta común (Gallinula chloropus).
Moorhen.


Focha común (Fulica atra).
Common Coot.


Y el objetivo de la excursión el bengalí rojo (Amandava amandava). vimos muchos machos y algunos bastante cerca.
And the target of the tour that is the Red Avadavat. We saw many males and some relatively close.



Los machos son preciosos.
Males are striking.





Este aun no tenia todo el plumaje reproductor.
This still did not have all the breeding plumage.


Machos recolectando material para los nidos.
Males collecting material for their nests.




Vimos muy pocas hembras. La mayoría debían estar incubando. El dimorfismo sexual en esta especie es muy aparente. Las hembras son mucho más discretas.
We saw very few females. Most had to be incubating. The sexual dimorphism in this specie is notorious. Females are much colourless.


Y con esta foto de una hembra me despido de todos vosotros hasta la siguiente entrada. Hasta pronto.
And with this photo of a female I say goodbye to all of you until the next post. See you soon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario