En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero. Espero que os gusten.
Próximos viajes. Next trips.
Hola una vez más.
Hello again.
Esta semana os muestro algunas de las cosas que vimos en dos visitas a la Sierra del Rincón que fue declarada por la UNESCO Reserva de la Biosfera en el 2005.
This week I show you some of the things we saw on two visits to the Sierra del Rincón that was declared by the UNESCO Biosphere Reserve in 2005.
La primera excursión la hicimos el primero de mayo y la segunda el 19 de junio. Como podréis contemplar por las fotos las especies varían pues aunque la mayoría están en ambas fechas, a excepción de los alcaudones dorsirrojos (Lanius
collurio) que en la primer visita aun no habían llegado, el celo hace que unas se vean más en una época que en la otra.
The first excursion we did on May first and the second on June 19th. As you can see from the photos species vary although most of them are in both dates, except for the Red-backed Shrikes that at the first visit had not yet arrived, because the zeal causes some to see more at one time than in the other.
El primero de mayo el tiempo fue bueno si bien había caído una nevada el día anterior e hizo bastante frío e incluso pisamos nieva en las cumbres.
On the first of May the weather was good although it had fallen a snowfall the previous day and it was quite cold and even we stepped snow on the peaks.
En la segunda excursión el tiempo fue muy bueno y no muy caluroso para esta época del año.
On the second tour the weather was very good and not too hot for this time of year.
PRIMERO DE MAYO:
MAY FIRST:
Había bastantes terneros.
There were plenty of calves.
Hembra de escribano soteño (Emberiza
cirlus).
Female of Cirl
Bunting.
Macho de curruca capirotada (Sylvia
atricapilla).
Male of Blackcap.
Macho de curruca zarcera (Sylvia
communis). Eran muy abundantes pero en la segunda visita no vimos ninguna. Al estar ya incubando o criando a sus pollos no se les ve tan fácilmente.
Male of Common
Whitethroat. They were many but on the second visit we did not see any. Being already incubating or raising their chicks are not seen so easily.
Petirrojo europeo (Erithacus
rubecula).
European
Robin.
Herrerillo capuchino (Lophophanes
cristatus).
Crested
Tit.
Reyezuelo listado (Regulus
ignicapillus).
Firecrest.
Alondra totovía (Lullula
arborea).
Wood Lark.
Buitre negro (Aegypius
monachus).
Black Vulture.
Escribano montesino (Emberiza
cia).
Rock
Bunting.
Hacia el medio día la nieve se empezaba a derretir.
By noon snow started to melt.
También la temporada de floración de algunas especies de plantas varia. En la foto una orquídea sangre de cristo (Orchis mascula).
Also the flowering season of some plant species varies. In the picture a Orchis mascula.
Narciso de roca (Narcissus rupicola).
Rock Daffodil.
Cuernecillos del enebro (Gymnosporangium clavariaeforme).
Juniper-pear Rust.
Violeta silvestre (Viola sylvestris).
Forest violet.
Macho de curruca carrasqueña (Sylvia
cantillans).
Male of Subalpine
Warbler.
También se veían más fácilmente las currucas mirlonas (Sylvia
hortensis).
Western Orphean
Warblers were also more easily seen.
Aceitera común (Berberomeloe majalis).
Red Striped Oil Beetle.
Espero no haberme equivocado mucho en el reconocimiento de las mariposas. Si es así os agradecería que me indicases los errores.
I hope I have not been mistaken much in the recognition of the butterflies. If so, I would be grateful if you would indicate the errors.
Aurora meridional o bandera española (Anthocharis euphenoides).
Moroccan Orange Tip.
Escamas veerdes (Glaucopsyche alexis).
Green-underside Blue.
Falso abencerraje (Pseudophilotes panoptes).
Panoptes Blue.
Montañesa vacilante (Erebia triaria).
Prunner's Ringlet.
Doncella de ondas rojas (Euphydryas aurinia).
Marsh Fritillary.
Sofia (Issoria lathonia).
Queen of Spain Fritillary.
Había bastantes mariposas arlequín (Zerynthia rumina).
There were many Spanish Festoon.
Muy bonitas mariposas.
Beautiful butterflies.
Blanquiverdosa curva (Euchloe tagis).
Portuguese Dappled White.
Doncella punteada (Melitaea cinxia).
Glanville Fritillary.
Doncella ibérica (Melitaea deione).
Provençal Fritillary.
Buitre leonado (Gyps
fulvus).
Griffon
Vulture.
Esta especie de peonía (Paeonia broteroi) es endémica de la península Ibérica y estaban en flor. Una de mis flores preferidas.
This species of peony (Paeonia broteroi) is endemic to the Iberian Peninsula and was in bloom. One of my favorite flowers.
Jacinto de los bosques (Hyacinthoides hispanica).
Spanish Bluebells.
Mosquitero papialbo (Phylloscopus
bonelli).
Western
Bonelli's Warbler.
Rabilargo(Cyanopica
cyanus).
Azure-winged
Magpie.
Busardo ratonero (Buteo
buteo).
Common
Buzzard.
19 DE JUNIO:
JUNE 19th.
Los alcaudones dorsirrojos (Lanius
collurio) ya habían llegado. En la foto un macho.
The Red-backed Shrikes had already arrived. In the photo a male.
No vimos ninguna hembra pues debían estar incubando.
We did not see any females as they might be incubating.
Bonitas aves.
Beautiful Birds.
Ruiseñor común (Luscinia
megarhynchos).
Rufous
Nightingale.
Hembra de curruca carrasqueña (Sylvia
cantillans).
Female of Subalpine
Warbler.
Mosquitero papialbo (Phylloscopus
bonelli).
Western
Bonelli's Warbler.
Águila calzada (Aquila
pennata) fase clara.
Booted Eagle white phase.
Fase oscura.
Dark phase.
Había miles de mariposas. Otra vez pido disculpas por los errores que pueda haber cometido a la hora de su reconocimiento.
There were thousands of Butterflies. Again I apologize for the mistakes I may have made at the time of its recognition.
Esta mariposa es de la Familia Hesperiidae y creo que se trata de la dorada línea larga (Thymelicus sylvestris).
This butterfly is from the Hesperiidae Family and I think it is a Small Skipper.
Amarilla (Colias croceus).
Clouded Yellow.
Manto bicolor (Lycaena phlaeas).
Small Copper.
Medioluto ibérica (Melanargia lachesis).
Spanish Marbled White.
Blanca del majuelo (Aporia crataegi).
Black-veined White.
Loba (Maniola jurtina).
Meadow Brown.
Lobito listado (Pyronia bathseba).
Spanish Gatekeeper.
Limonera (Gonepteryx rhamni).
Brimstone.
Mariposa pavo real (Aglais io). Espectacular.
European Peacock. Awesome.
Sofia (Issoria lathonia).
Queen of Spain Fritillary.
Nacarada (Argynnis paphia).
Silver-washed Fritillary.
Doncella ibérica (Melitaea deione).
Provencal Fritillary.
Linares de plata (Speyeria aglaja).
Dark Green Fritillary.
Gladiolo (Gladiolus communis).
Eastern gladiolus.
Clavelinas (Dianthus deltoides).
Maiden Pink.
Lirio español (Iris xiphium).
Spanish Iris.
Muy bonito.
Very beautiful.
Macho de colirrojo real (Phoenicurus
phoenicurus).
Male of Common
Redstart.
Papamoscas cerrojillo (Ficedula
hypoleuca).
Male of Pied
Flycatcher.
Hembra.
Female.
Joven.
Juvenile.
Bisbita arbóreo (Anthus
trivialis).
Tree
Pipit.
Busardo ratonero (Buteo
buteo).
Common
Buzzard.
Trepador azul (Sitta
europaea).
European
Nuthatch.
Lagartija ibérica (Podarcis hispanica).
Iberian Wall Lizard.
Caballito del diablo azul (Calopteryx virgo).
Beautiful Demoiselle.
Zancudos de agua (Gerris lacustris).
Pond Skaters.
Lagarto ocelado (timon lepidus).
Ocellated Lizard.
Lavandera cascadeña (Motacilla
cinerea) macho.
Male of Grey
Wagtail.
Petirrojo europeo (Erithacus
rubecula).
European
Robin.
Macho de lavandera blanca (Motacilla
alba).
Male of White
Wagtail.
Culebrera europea (Circaetus
gallicus).
Short-toed
Eagle.
Y cundo ya nos disponíamos a regresar vimos estos dos halcones de Eleonora (Falco eleonorae).
And when we were ready to return we saw these two Eleonora’s Falcons.
Este fase oscura.
This one dark phase.
Y este otro fase clara.
And this other one pale phase.
Luego vimos como otros dos de fase clara hostigaban aun águila calzada fase oscura.
Then we saw as two other pale phase harassed a Booted
Eagle dark phase.
Hasta pronto.
See you soon.
No hay comentarios:
Publicar un comentario