Hola de Nuevo.
Hi again.
Esta entrada trata sobre un viaje combinado de dos días. El primero nos dedicamos al Parque Nacional de Monfragüe en Extremadura y al día siguiente fuimos al Parque Regional Sierra de Gredos en Avila.
This post is about a two-day package tour. The first day was dedicated to Monfragüe National Park in Extremadura and the next day we went to the Sierra de Gredos Regional Park in Avila.
El tiempo fue excelente y disfrutamos de un sinfín de especies de aves de las que os muestro algunas fotos.
The weather was excellent and we enjoyed countless species of birds of which I show you some photos.
DIA PRIMERO: PARQUE NACIONAL DE MONFRAGÜE.
DAY ONE: MONFRAGÜE NATIONAL PARK.
La primera ave rapaz diurna que disfrutamos ya en el Parque fue este ejemplar de buitre negro (Aegypius
monachus).
The first Diurnal Raptor already enjoyed in the Park was this specimen of Monk Vulture.
Un subadulto de alimoche común (Neophron
percnopterus).
A subadult of Egyptian
Vulture.
Roquero solitario macho (Monticola
solitarius).
Blue Rock
Thrush male.
Roquero solitario hembra (Monticola solitarius).
Blue Rock Thrush female.
Pareja de roqueros solitarios (Monticola solitarius).
A pair of Blue Rock Thrushes.
Vista del Salto del Gitano.
View of the Salto del Gitano.
Otra vista del Parque tomada desde El Castillo de Mongragüe.
Another view of the The Park taken from El Castillo de Monfragüe.
Alimoche común (Neophron percnopterus).
Egyptian Vulture.
Macho de curruca carrasqueña (Sylvia
cantillans).
Subalpine
Warbler male.
Buitre leonado (Gyps
fulvus).
Griffon
Vulture.
Los pollos de buitre leonado (Gyps fulvus) estaban ya muy crecidos.
Chicks of Griffon Vulture were already well grown.
La primer cigüeña negra (Ciconia
nigra) que observamos.
The first Black Stork we observed.
Y esta otra con sus dos pollos de este año.
And this other one with two chicks of this year.
Lo mismo que esta otra. Que gusto da ver a este ave tan esquiva acostumbrada a la gente y sin importarle nuestra presencia.
Just like this one. It gives pleasure to see this elusive bird been used to people and not paying attention to our presence.
Cigüeña negra (Ciconia nigra) llegando a su nido.
Black Stork coming to its nest.
Avión roquero (Ptyonoprogne
rupestris).
Crag
Martin.
Colirrojo tizón (Phoenicurus
ochruros).
Black
Redstart.
Roquero solitario (Monticola solitarius) macho.
Blue Rock Thrush male.
Alimoche común (Neophron percnopterus).
Egyptian Vulture.
Avión común (Delichon
urbica) construyendo su nido. También vimos en éste mismo sitio varios vencejos reales (Apus
melba) pero demasiado rápidos para mi cámara de fotos.
House
Martin building its nest. In this same spot we also saw several Alpine Swifts but too fast for my camera.
Milano negro (Milvus
migrans). Algunos de ellos se dedicaban a cazar a aviones comunes jóvenes e inexpertos aun en vuelo.
Black kite. Some of them were engaged in hunting young and inexperienced in flight House Martings.
Una cierva común (Cervus elaphus).
A Hind.
Vista desde el Mirador de La Portilla del Tietar.
View from the observatory of La Portilla Tietar.
Buitre leonado (Gyps fulvus).
Griffon Vulture.
La pareja de búhos reales (Bubo bubo) instalada en este roquedo ha conseguido sacar dos pollos que este día no estaban visibles. Sin embargo uno de los padres se podía ver aunque era difícil localizarlo.
The pair of eagle owls (Bubo bubo) installed on this crag has managed to get two chicks but they were not visible this day. However one of the breeding pair could be seen though was difficult to locate.
Después de haber oído en repetidas ocasiones a la pareja de águilas imperiales ibéricas (Aquila
adalberti) que tiene un nido muy cerca de este observatorio una de ellas nos sorprendió con su presencia durante bastante tiempo. Una pena que estuviese a contraluz. De todos modos el momento fue inolvidable pues nos rozó las cabezas.
After hearing repeatedly the pair of Spanish Imperial Eagle that has a nest very close to the observatory one of them surprised us with his presence for some time. Shame that it was backlit. Anyway the moment was unforgettable as it passed over our heads.
Y no muy lejos del observatorio una pareja de alimoches comunes (Neophron percnopterus) había instalado su nido.
And not far from the observatory a pair of Egyptian Vultures had set up its nest.
Tenían un pollo.
They had a chick.
Hicimos noche cerca de nuestro destino del día siguiente. Al llegar se podían ver algunos cernícalos primillas (Falco
naumanni) como el macho de la foto.
We spent the night near our destination of the next day. Arriving we could see some Lesser Kestrels as the male of the picture.
Algunas oropéndolas europeas (Oriolus
oriolus) venian a comer guindas.
Some Golden Orioles were coming to eat Sour Cherries.
A la mañana siguiente mientras esperaba a los clientes decidí sacar unas fotos de tan bello paisaje.
Next morning while waiting for customers I decided to take some pictures of this beautiful landscape.
SEGUNDO DIA: PARQUE REGIONAL DE SIERRA DE GREDOS.
SECOND DAY: SIERRA DE GREDOS REGIONAL PARK.
Culebrera europea (Circaetus
gallicus).
Short-toed
Eagle.
Curruca zarcera (Sylvia
communis).
Common
Whitethroat.
Escribano hortelano (Emberiza
hortulana). Este año he visto muchos más que en la misma época del año pasado en Gredos.
Ortolan
Bunting. This year I have seen many more than in the same period and place than the previous year.
Pardillo común (Carduelis
cannabina) macho.
Linnet male.
Hembra.
Female.
Vista de los roquedos que hay al comienzo de la subida desde la Plataforma.
View of the rock formations at the start of the climb from the Plataforma.
Escribano montesino (Emberiza
cia).
Rock
Bunting.
Hembra de roquero rojo (Monticola
saxatilis).
Rock
Thrush female.
Vimos pocas hembras de collalba gris (Oenanthe
oenanthe) pues la mayoría debía estar incubando.
We saw few females of Northern
Wheatear as most of them should be incubating.
Sin embargo vimos muchos machos de collalba gris (Oenanthe oenanthe).
However we saw many males of Northern Wheatear.
Que lugar tan bonito.
What a beautiful place.
Alondra común (Alauda arvensis).
Sky Lark.
Bisbita alpino (Anthus
spinoletta).
Water
Pipit.
Que canto tan bonito y potente tienen los machos de escribano hortelano (Emberiza hortulana).
The Ortolan Bunting males have a beautiful and powerful singing.
Buitre leonado (Gyps fulvus).
Griffon Vulture.
Cuervo común (Corvus
corax).
Common
Raven.
Acentor común (Prunella
modularis). Había muchos.
Dunnock. There were plenty.
Una mariposa ortiguera (Aglais urticae).
Small Tortoiseshell.
Collalba gris (Oenanthe oenanthe) macho.
Northern Wheatear male.
Bisbita alpino (Anthus spinoletta).
Water Pipit.
Después de esperar un buen rato apareció este macho de pechiazul (Luscinia
svecica). Mereció la pena.
After waiting a while it appeared this male of Bluethroat. It was worth it.
Un majestuoso grupo de machos de cabra montés (Capra pyrenaica). En total había 19 y algunos francamente espectaculares.
A group of majestic males of Spanish Ibex. In total there were 19 and some were frankly spectaculars.
Al llegar al Mirador de Gredos algunos acentores comunes (Prunella modularis) venían a vernos e incluso se llegaban a posar en nuestras botas.
Arriving at the Mirador de Gredos some Dunnocks came to see us and even landed on our boots.
También había tres machos de cabra montés (Capra pyrenaica) esperando a los paseantes para ver si les daban algo de comer.
There were also three male of Spanish Ibex waiting for walkers to see if they gave them something to eat.
Las vistas al circo glaciar de Gredos es espectacular.
The views of the Glacial Cirque of Gredos are spectacular.
Otro magnífico macho de cabra montés (Capra pyrenaica).
Another magnificent male of Spanish Ibex.
Otra hembra de collalba gris (Oenanthe oenanthe).
Another female of Northern Wheatear.
A male.
De regreso a la Plataforma volvimos a disfrutar de los deseados pechiazules (Luscinia svecica) pero en esta ocasión algo más confiados.
Returning to La Plataforma we again enjoy the desired bluethroats but on this occasion they were more confident.
Cuervo común (Corvus corax).
Common Raven.
Otro macho de escribano hortelano (Emberiza hortulana) en pleno canto.
Another male of Ortolan Bunting singing.
Había algunos jacintos silvestres (Hyacinthoides hispanica).
There were some Spanish Bluebell.
Y cuando ya pensábamos que no íbamos a ver ningún macho de roquero rojo (Monticola
saxatilis) aparecio éste en el horizonte.
And when we thought we were not going to see any male of Rock Thrush this one appeared on the horizon.
Esta lagartija serrana (Iberolacerta monticola) tomaba el sol. Se trata de una hembra llena de huevos.
This Iberian Rock Lizard was sunbathing. This is a female full of eggs.
Lavandera cascadeña (Motacilla
cinerea) macho.
Grey
Wagtail male.
Ya en el aparcamiento de La Plataforma se podían ver algunas hembras de cabra montés (Capra pyrenaica) cada una con su cría.
Back in the parking lot of La Platform you could see some female of Spanish Ibex each with her young.
Más escribanos hortelanos (Emberiza hortulana). No puedo evitar sacarles fotos.
More ortolan buntings. I can not stop to take them photos.
Este roquero rojo (Monticola saxatilis) macho apareció muy cerca de la furgoneta.
This Rock Thrush male appeared near the van.
De regreso a Madrid pudimos ver este macho de roquero solitario (Monticola
solitarius).
Returning to Madrid we saw this male of Blue Rock Thrush.
Y arroyos de aguas cristalinas.
And streams of clear water.
Zorzal charlo (Turdus
viscivorus).
Mistle
Thrush.
Escribano soteño (Emberiza
cirlus) macho.
Cirl
Bunting male.
Alcaudón común (Lanius
senator).
Woodchat
Shrike.
Y aunque habíamos visto varios alcaudones dorsirrojos (Lanius
collurio) esté fue el único que pude fotografiar aunque a través del parabrisas de la furgoneta. Este era un macho.
And although we had seen several Red-backed Shrikes this was the only one I was able to photograph though through the windshield of the van. This was a male.
Foto de archivo de un alcaudón dorsirrojo (Lanius collurio) macho para que veáis la belleza de esta ave.
Stock Photo of a male Red-backed Shrike so you can see the beauty of this bird.
Lavandera boyera (Motacilla
flava) macho.
Yellow
Wagtail male.
Y con esta atípica foto de una agachadiza común (Gallinago
gallinago), pues estaba posada en una torre de tendido eléctrico, me despido de todos vosotros hasta la próxima entrada.
And with this unusual photo of a Common Snipe, as it was perched on a power line tower, I say goodbye to all of you until the next post.
No hay comentarios:
Publicar un comentario