Hola a tod@s otra vez.
Hi everyone again.
Hace tiempo que tenía ganas de ir al Parque Ornitológico de Arrocampo en Extremadura pues en invierno se suelen ver pechiazules (Luscinia
svecica) y avetoros comunes (Botaurus
stellaris) y durante todo el año los elanios comunes (Elanus
caeruleus). Los dos primeros me fallaron pero disfruté de los últimos.
Time ago that I wanted to go to the Parque Ornitológico de Arrocampo in Extremadura because during winter are usually seen Bluethroats and Great Bittern and throughout the year Black-shouldered Kite. The first two failed me but I enjoyed the last.
Como de costumbre y a pesar del fuerte viento reinante durante todo el día el viaje mereció la pena y pude disfrutar de muchas especies de las que os dejo algunas fotos.
As usual and despite the strong wind during all day the trip was worth it and I enjoy many species of which I leave some photos.
En el camino pude ver a este busardo ratonero (Buteo buteo).
On the way I saw this Common Buzzard.
Y también a este macho de gorrión moruno (Passer
hispaniolensis).
As well as this Spanish Sparrow male.
Y ya en mi destino vi el primer elanio común (Elanus caeruleus) que estaba posado en el tendido eléctrico y no dudó en salir volando en cuanto detuve la furgoneta.
And in my destiny I saw the first Black-winged Kite that was perched on the power lines and did not hesitate to fly out as the van stopped.
Me extrañó algo ver tanto buitre volando tan bajo y lo achaque a que hacía mucho viento. En la foto un buitre negro (Aegypius monachus).
I was a little bit surprised to see so much vulture flying low and i thought it was because there was a windy day. The photo shows a Monk Vulture.
Y en esta otra un buitre leonado (Gyps
fulvus).
And in this one a Griffon Vulture.
Como veía que venían de la zona del observatorio 5 fui en esa dirección a ver si encontraba el motivo de tanto buitre. En el embalse del citado observatorio me encontré con este par de andarríos grandes (Tringa
ochropus).
As they were coming from the area of the 5th observatory I went in that direction to see if I could find the reason for so much vulture. In the reservoir of said observatory I found this two Green Sandpipers.
Un macho de ánade real (Anas
platyrhynchos).
Mallard male.
Y también estaba esta pareja de porrones moñudos (Aythya
fuligula) que es la primera vez que veo esta especie en Arrocampo.
And also there was this pair of Tufted Ducks which is the first time I see this specie at Arrocampo.
Este macho de ánade real (Anas platyrhynchos) había encontrado un buen lugar para protegerse del viento. No vi casi ninguna hembra pues la mayoría ya están incubando.
This Mallard male had found a good place to keep out the wind. I saw almost no female since most are already incubating.
Como suele ser habitual en esa zona, había un buen grupo de rabilargos ibéricos (Cyanopica
cookii).
As usually in that area there were a group of Azure-winged Magpie.
Y continuando un poco más por esa carretera me encontré con un buen grupo de buitres leonados (Gyps fulvus) y algunos negros (Aegypius monachus). Estaban muy cerca de lo que debió ser un becerro del que solo quedaba la piel y este era el motivo de la cantidad de ellos que había observado con anterioridad.
And continuing a little further down that road I found a large group of Griffon and Monk Vultures. They were very close to what should be a calf that was only its skin and this was the reason of the amount of them I had seen before.
Sobrevolando la zona oeste del embalse pude ver a esta garceta grande (Egretta
alba).
Flying over the west side of the reservoir I could see this Great White Egret.
El campo estaba precioso con tantas flores y colores.
Fields were gorgeous with so many flowers and colors.
Un nutrido grupo de verdecillos (Serinus
serinus) se alimentaban de estas flores.
A large group of Europen Serins were feeding on these flowers.
Y en una de las charcas de la zona había una pareja de zampullines comunes (Tachybaptus
ruficollis).
And in one of the ponds of the area there was a couple of Little
Grebes.
Vi bastantes tarabillas europeas (Saxicola rubicola) a lo largo de todo el día. En la foto un macho.
I saw quite a few Common
Stonechat throughout the day. This is a male.
Algunas garcillas bueyeras (Bubulcus
ibis) se alimentaban entre el ganado que hay en los alrededores del observatorio 5.
Some Cattle Egrets were feeding between cattle in the area surrounding the observatory five.
Ya de camino al Centro de Información pude observar a un grupo de estorninos pintos (Sturnus
vulgaris).
On my way to the Information Centre I could watch a group of Common Starlings.
Después de recoger la llave de los observatorios fui al 1 y pude observar muchos calamones comunes (Porphyrio
porphyrio).
After getting the key to the observatories I went to the first and I could observe many Purple
Swamp-hens.
Y algunos martines pescadores (Alcedo
atthis) pero muy difíciles de fotografiar.
And some kingfishers but very difficult to photograph.
Algunos galápagos estaban tranquilamente tomando el sol al abrigo del viento.
Some freshwater turtles were sunbathing peacefully sheltered from the wind.
Después de un buen rato muy entretenido me dirigí al observatorio segundo para probar suerte con el avetoro común (Botaurus
stellaris) pero no la tuve. Sin embargo estaba bastante entretenido. En la foto una garceta grande (Egretta
alba) entre los carrizos.
After a very entertaining awhile I went to the second observatory to try to spot Great Bittern but I was not lucky enough to see any. However it was very entertained. In the photo a Great White Egret within the reeds.
También andaba por allí esta bonita garza real (Ardea
cinerea).
There was also this beautiful Grey Heron.
Y más calamones comunes (Porphyrio porphyrio).
And some more Purple Swamp-hens.
Este cormorán grade (Phalacrocorax
carbo) estaba de pesca y buceaba continuamente en busca de algún pez.
This Great
Cormorant was fishing and diving continuously looking for some fish.
De repente emergió con esta gran carpa que era tan grande que pensé que no se la iba a poder tragar.
Suddenly it emerged with this big Tent that was so big I thought I was not going to be able to swallow.
Cual fue mi sorpresa cuando del cielo se tiró empicado este otro cormorán grande (Phalacrocorax carbo) que robó el pez al que lo había pescado.
What was my surprise when from the sky pulled sharply these other great cormorant who stole the fish that had fish the other.
Y en un instante el ladrón se tragó el almuerzo del otro.
And in an instant the thief swallowed the lunch of the other.
En los carrizos de debajo del observatorio pude fotografiar a este buitrón (Cisticola
juncidis).
In the reeds below the observatory got to photograph this Zitting
Cisticola.
Y cuando ya me iba este macho de tarabilla estaba posado en la valla del observatorio.
And when I was leaving this Common
Stonechat male was perched on the fence of the observatory.
En el número 4 no había muchas cosas debido al fuerte viento. En la foto una focha común (Fulica
atra).
In No. 4 there was not many things due to high winds. Pictured a Common Coot.
Por los alrededores pasaban las cigüeñas blancas (Ciconia
ciconia).
By the surrounding area passed White Storks.
Y había muchos grupos de lavanderas blancas (Motacilla
alba).
And there were many groups of White Wagtails.
También algunos trigueros (Miliaria
calandra).
Also some Corn Buntings.
Garceta Común (Egretta
garzetta).
Little
Egret.
En todo el día solo vi dos aguiluchos laguneros occidentales (Circus
aeruginosus) y ambas eran hembras.
In all day I only saw two Eurasian Marsh Harriers and both were females.
Había bastantes cogujadas comunes (Galerida
cristata).
There were many Crested Larks.
Otro buitrón ((Cisticola juncidis) en pleno canto.
Another Zitting Cisticola singing.
Un bonito alcaudón real (Lanius
meridionalis).
A lovely Southern
Grey Shrike.
Después me puse a dar un último recorrido por los lugares menos ventosos y me encontré con las siguientes especies: Calamón común (Porphyrio porphyrio).
Then I started to make a last tour of the least windy places and I found the following species: Purple Swamp-hen.
Mi primer cernícalo primilla (Falco
naumanni) de este año.
My first Lesser Kestrel of this year.
Verdecillo (Serinus
serinus) macho.
Male of European
Serin.
Elanio común inmaduro (Elanus
caeruleus).
Immature Black-shouldered
Kite.
Anades frisos (Anas
strepera).
Gadwalls.
La misma pareja de porrones moñudos (Aythya
fuligula) de la mañana.
The same Tufted Ducks of the morning.
Jilgueros europeos (Carduelis
carduelis).
Goldfinches.
Una pareja de cucharas comunes (Anas
clypeata).
A pair of Northern
Shovelers.
Cigüeñuela común (Himantopus
himantopus).
Black-winged
Stilt.
Y justo antes de regresar a Madrid vi como un grupo de rabilargos ibéricos (Cyanopica
cookii) se tomaba un breve baño.
And just before returning to Madrid I saw a group of Azure-winged
Magpies was taking a short bath.
Hasta pronto amigos.
See you soon friends.
No hay comentarios:
Publicar un comentario