ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

COMUNIDADES MÁS FRECUENTADAS EN NUESTROS VIAJES, USUAL COMMUNITIES OF OUR TOURS:
ASTURIAS
ANDALUCÍA
CANTABRIA
ARAGÓN
CASTILLA-LA MANCHA
CASTILLA Y LEON
EXTREMADURA
MADRID

sábado, 27 de octubre de 2018

Pajareando España, Chorlito carambolo. Birding Spain, Eurasian Dotterel

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidaréis.
In the following link you can see our next national and foreign photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.


Hola una vez más.
Hello again.

Esta vez os muestro un viaje que hicimos para ver y fotografiar al chorlito carambolo (Charadrius morinellus). 
This time I show you a trip we made to see and photograph the Eurasian Dotterel.

Esta especie es la más pequeña de los tres chorlitos que podemos ver en nuestro territorio alcanzando los 24 cm. de longitud. Aunque existen citas de individuos que se han reproducido en los Pirineos, su número como ave reproductora es muy limitado o en muchos años nula. En plumaje nupcial, la hembra es la que exhibe unos colores más intensos pues es el macho el que lleva a cabo la incubación y cuidado de los pollos. Pasa los inviernos en las regiones áridas del norte de África y Oriente Medio mientras que su reproducción, exceptuando lo anteriormente mencionado, es principalmente en zonas subárticas y de tundra.

This species is the smallest of the three Plovers that we can see in our territory reaching 24 cm. of length. Although there are quotations of individuals that have been reproduced in the Pyrenees, their number as a breeding Bird is very limited or in many years null. In breeding plumage, the female is the one that exhibits more intense colors because it is the male that carries out the incubation and care of the chicks. They pass winter in the arid regions of North Africa and Middle East while their reproduction, except for the aforementioned, is mainly in subarctic and tundra areas.



La mejor época para su observación en España es durante los meses de agosto hasta octubre en su migración postnupcial pues en su paso prenupcial son pocas las veces que se les puede ver. De todos modos son escasos los ejemplares que se pueden observar en el interior peninsular y en zonas de costa, tanto de manera aislada como en pequeños grupos. Su estancia invernal es meramente testimonial.

The best time for observation in Spain is during the months of August to October in their postnuptial migration because in their prenuptial migration there are rarely seen. In any case, there are few specimens that can be watched in the interior of the peninsula and in coastal areas, both in isolation and in small groups. Their winter stay is merely testimonial.

Os presento al ave que hemos ido a fotografiar el chorlito carambolo (Charadrius morinellus). Es una pena que cuando llegan a España ya están en plumaje de invierno y no lucen tan bellos colores como en plumaje nupcial.
I present to you the Bird that we have gone to photograph the Eurasian Dotterel. It is a pity that when they arrive in Spain they are already in winter plumage and do not look as beautiful colors as in breeding plumage.


Pero me gusta empezar por como transcurrió la jornada de pajareo pues nos llevó toda la mañana dar con ellos. La fecha fue el 4 de octubre.
But I like to start with how the day of birding took place because it took us all morning to find them. The date was October 4.


Lo primero que nos encontramos al comenzar el recorrido fue a un inmenso bando de ganga ibérica (Pterocles alchata)
The first thing we got at the beginning of the tour was an immense flock of Pin-tailed Sandgrouse.


En esta foto he contado 144 individuos pero el grupo era bastante mayor.
In this picture I counted 144 individuals but the group was much bigger.



Vimos más grupos pero mucho menores.
We saw more flocks but smaller.


Algunas las tuvimos muy cerca.
Some we had very close.



Águila imperial ibérica (Aquila adalberti).
Spanish Imperial Eagle.



Como no había ningún árbol en kilómetros a la redonda acabó posándose en una torre eléctrica.
As there were no trees for miles around, it ended up landing on an electric pilon.


Otra ave que debía estar de caza por allí fue este gavilán común (Accipiter nisus).
Another Bird that was supposed to be hunting there was this Eurasian Sparrowhawk.


Collalba gris (Oenanthe oenanthede primer invierno.
Fist winter Northern Wheatear.


También vimos algunas avutardas comunes (Otis tarda) pero enseguida empezó a hacer mucho calor y la reverberación impedía que las fotos a mucha distancia estuviesen nítidas.
We also saw some Great Bustards but soon it started to be very hot and the reverb prevented the photos at a distance from being clear.




Cernícalo primilla (Falco naumanni) macho.
Male of Lesser Kestrel.


Aunque se hicieron de rogar al final pudimos ver y fotografiar los deseados chorlitos carambolos (Charadrius morinellus).
Although it was difficult, at the end we were able to see and photograph the desired Eurasian Dotterel.


Era un bando de 38 aves.
It was a flock of 38 Birds.







Después de un cauteloso acercamiento pudimos sacar estas fotos que aunque no están mal podrían haber sido mucho mejores si no hubiese habido tanta reverberación.
After a cautious approach we could take these photos that although they are not bad could have been much better if there had not been so much reverberation.










Como no estábamos lejos de las lagunas y ya habíamos fotografiado a los chorlitos carambolos (Charadrius morinellus) decidimos ir a ellas para pasar la tarde fotografiando otras aves.
As we were not far from the lagoons and we had already photographed the Eurasian Dotterel, we decided to go to them to spend the afternoon photographing other Birds.


Zampullín cuellinegro (Podiceps nigricollis) en plumaje de invierno.
Black-necked Grebe in winter plumage.





Me gusta mucho ver cuando se zambullen.
I really like to see when they dive.


Flamenco común (Phoenicopterus ruber) adulto.
Adult of Greater Flamingo.



Joven.
Juvenile.



Macho de malvasía cabeciblanca (Oxyura leucocephala) en plumaje de invierno.
White-headed Duck male (Oxyura leucocephala) in winter plumage.







Hembra.
Female.


Juvenil de ánsar común (Anser anser).
Greylag Goose juvenile.



Zampullín común (Tachybaptus ruficollis) en plumaje de invierno.
Little Grebe in winter plumage.



Vimos varias garcetas grandes (Egretta alba).
We saw several Great White Egret.




Macho de cuchara común (Anas clypeataen plumaje de eclipse.
Northern Shoveler male in eclipse plumage.


Jilguero europeo (Carduelis carduelis).
European Goldfinch.


Avoceta común (Recurvirostra avosetta).
Pied Avocet.



Cigüeñuela común (Himantopus himantopus) macho.
Male of Black-winged Stilt.


Hembra.
Female.


También vimos varios porrones pardos (Aythya nyroca) uno de ellos en el centro derecha de la imagen. El que tiene el vientre blanco y se trata de un macho.
We also saw several Ferruginous Duck one of them in the center right of the image. The one with the white belly and it is a male.


Otro macho.
Another male.


Hembra de tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Female of Common Stonechat.


Combatiente (Philomachus pugnax).
Ruff.


Gavilán común (Accipiter nisus).
Eurasian Sparrowhawk.


Macho de aguilucho lagunero occidental (Circus aeruginosus). El terror de la laguna.
Eurasian Marsh Harrier male. The terror of the lagoon.



Fumarel cariblanco (Chlidonias hybridus) de primer invierno.
Whiskered Tern first winter.


Y cuando ya nos íbamos vimos a este mochuelo europeo (Athene noctua).
And when we were leaving we saw this Little Owl.

Espero que os haya gustado.Hasta pronto.
I hope yuo like it. See you soon.