ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

COMUNIDADES MÁS FRECUENTADAS EN NUESTROS VIAJES, USUAL COMMUNITIES OF OUR TOURS:
ASTURIAS
CANTABRIA
ARAGON
CASTILLA-LA MANCHA
CASTILLA Y LEON
EXTREMADURA
MADRID

miércoles, 24 de agosto de 2016

Birding Madrid. Sierra del Rincón.

Os recuerdo que en el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes.
I remind you that in the following link you can see our upcoming trips.

Próximos viajes. Next trips.



Hola una vez más.
Hello once again.

Esta entrada es sobre la Sierra del Rincón. En verano es aconsejable dirigir a los clientes a lugares más frescos que en los llanos aunque también depende del tipo de especies que quieran avistar.
This post is about Sierra del Rincón. In summer it is advisable to direct customers to cooler places than in the plains but also depends on the type of species they want to spot.

El día fue caluroso pues llegamos a tener 30 grados centigrados pero en cualquier caso menos que en el valle ya que al llegar a Madrid Capital el termómetro marcaba los 39 grados.
The day was hot because we had 30 degrees Celsius but in any case less than in the valley since arriving at Madrid Capital the thermometer showed 39 degrees.

Siempre que voy a esta sierra me sorprende lo bonita que es.
Whenever I go to this mountain range it surprises me how beautiful it is.

Lo más abundante de toda la excursión fueron los alcaudones pues además de los adultos vimos muchos jóvenes aunque estos últimos más esquivos que sus progenitores.
The most abundant of all the tour was Shrikes beacause apart of adults we saw many juveniles although these were more elusive than their parents.



Macho de alcaudón dorsirrojo (Lanius collurio).
Male of Red-backed Shrike.



Vimos tres parejas distintas acompañadas por sus hijos que aun no eran independientes del todo.
We saw three different couples accompanied by their offsprings who were not completely independent.




Uno de los muchos jóvenes que vimos de alcaudón dorsirrojo (Lanius collurio).
One of the many juveniles we saw of Red-backed Shrikes.



Curruca mosquitera (Sylvia borin).
Garden Warbler.



Alcaudón común (Lanius senator).
Woodchat Shrike.


  

También tuvimos la suerte de ver tres ejemplares distintos de abejero europeo (Pernis apivorus). Éste fue el primero.
We also had the chance to see three different Honey buzzards. This was the first.



Cernícalo vulgar (Falco tinnunculus).
Common Kestrel.



Águila calzada (Aquila pennatafase clara.
Booted eagle (Aquila pennata) pale phase.



El segundo abejero europeo (Pernis apivorus).
The second Honey Buzzard.



Y en esta otra foto compartiendo cielo con el águila calzada (Aquila pennatafase clara.
And in this other photo sharing sky with the Booted Eagle pale phase.



Al poco rato el segundo ejemplar pasó un poco más cerca.
Soon the second specimen passed closer.



Un bonito ejemplar de mariposa pandora (Argynnis pandora).
A beautiful copy of Butterfly Cardinal.



Niobe (Argynnis niobe).
Niobe Fritillary.



Medioluto ibérica (Melanargia lachesis).
Spanish Marbled White.



Busardo ratonero (Buteo buteo).
Common Buzzard.



Zarcero políglota (Hippolais polyglotta).
Melodious Warbler.



Curruca mirlona (Sylvia hortensis).
Orphean Warbler.



Vimos dos jóvenes de roqueros rojos (Monticola saxatilis).
We saw two juveniles of Rock Thrush.




Tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Common Stonechat.



Y el tercer ejemplar de abejero europeo (Pernis apivorus). Es una pena que estuviese a contraluz pues estaba realmente cerca nuestro.
And the third specimen of Honey Buzzard. It's a shame it was at backlighting because it was really close to us.




Mosquitero papialbo (Phylloscopus bonelli).
Western Bonelli's Warbler.



Agateador común (Certhia brachydactyla).
Short-toed Treecreeper.



Joven de petirrojo europeo (Erithacus rubecula).
Juvenile of European Robin.



Rara vez veo cigüeñas negras (Ciconia nigraen esta parte de la sierra. Debía estar ya en paso migratorio.
I rarely see Black Storks in this part of the Mountain Range. It should already be migrating.




Cuando la cigüeña estaba cicleando apareció un águila calzada (Aquila pennatafase clara. Iba muy alta y de repente .....
When the Stork was circling appeared a Booted Eagle pale phase. He was very high and suddenly .....



E hizo un picado para expulsar a la cigüeña negra (Ciconia nigra). Fue un momento inolvidable ver la velocidad de ambas aves y el picado que hicieron. El lance se repitió en tres ocasiones pero yo me quede observándolo disfrutando del momento.
And it made a dive to expel the Black Stork. It was an unforgettable moment to see the speed of both birds. The dive was repeated three times but I was watching enjoying the moment.



Esta foto fue de suerte.
This was a lucky photo.



Al final no pasó nada y la cigüeña continuo con su viaje.
At the end nothing happened and the Stork went on with its trip.

Hasta pronto.
See you soon.

domingo, 14 de agosto de 2016

Birding Madrid. Parque Regional del Sureste de Madrid. Regional Park of Southeast.

Os recuerdo que en el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes.
I remind you that in the following link you can see our upcoming trips.

Próximos viajes. Next trips.


Hola una vez más.
Hello once again.

Esta semana os muestro algunas de las aves que vimos en una excursión al parque Regional del Sureste de la Comunidad de Madrid.
This week I show you some of the birds we saw on a trip to the Southeast Regional Park of the Community of Madrid.

El cliente quería ver y si era posible fotografiar a una bella especie invasora el bengalí rojo (Amandava amandava). En esta época del año los machos están en plumaje nupcial y son muy vistosos. Para ello le llevé al Parque Regional del Sureste de Madrid que hay bastantes.
The customer wanted to see and if possible to photograph an invasive specie the Red Avadavat. At this time of year males are in breeding plumage and are very showy. With this objective I took him to the Southeast Regional Park of Madrid that are many.

El día fue muy caluroso y soleado pero la suerte nos acompañó.
The day was very hot and sunny but we were very lucky.

Estas son algunas de las aves que vimos.
These are some of the birds we saw.



Había muchas lavanderas boyeras (Motacilla flava) tanto jóvenes como adultas.
There were many Yellow Wagtail both juveniles and adults.



Carricerín real (Acrocephalus melanopogon).
Moustached Warbler.




También había muchas cigüeñuelas comunes (Himantopus himantopus).
There were also many Black-winged Stilts.



Joven.
Juvenile.



Adulto.
Adult.



Estos fueron los primeros machos de bengalí rojo que vimos (Amandava amandava).
These were the first males of Red Avadavat we saw.



Vimos algunas hembras pero todas en vuelo y como son tan pequeñas y rápidas no pude fotografiarlas.
We saw some females but all in flight and as they are so small and fast I could not photograph them.



Avefrías europeas (Vanellus vanellus).
Northern Lapwings.




Vimos dos garzas imperiales (Ardea purpurea).
We saw two Purple Herons.



Ésta estaba anillada con el número 4NA la anilla de color amarillo y el número en negro.
This was ringed with the number 4NA the ring was yellow and the number in black.





Preciosa ave.
Beautiful Bird.





Había muchos aviones zapadores (Riparia riparia).
There were many Sand Martins.




Y también golondrinas comunes (Hirundo rustica). En la foto un adulto.
And also Barn Swallows. In the picture an adult.



Joven.
Juvenile.



Porrón europeo (Aythya ferina).
Common Pochard.



Garcilla bueyera (Bubulcus ibis).
Cattle Egret.




Focha común (Fulica atra).
Common Coot.



Gallineta común (Gallinula chloropus).
Moorhen.




Un bonito macho de libélula flecha roja (Sympetrum sanguineum).
A beautiful male of Scarlet Darter Dragonfly.



Y con estas fotos de machos de bengalí rojo (Amandava amandava) me despido de todos vosotros hasta la siguiente entrada.
And with these pictures of males of Red avadavat I leave you all to the next post.




Aunque es una especie invasora es muy bonita.
Although it is an invasive species it is very beautiful.



Hasta pronto.
See you soon.