ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

COMUNIDADES MÁS FRECUENTADAS EN NUESTROS VIAJES, USUAL COMMUNITIES OF OUR TOURS:
ASTURIAS
ANDALUCÍA
CANTABRIA
ARAGÓN
CASTILLA-LA MANCHA
CASTILLA Y LEON
EXTREMADURA
MADRID

martes, 9 de abril de 2019

Parque Nacional de Monfragüe. Monfrague National Park.

Hola una vez más.
Hi again.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes fotográficos y de observación de aves y mamíferos nacionales y al extranjero. Espero que os gusten y os animéis a venir conmigo. Una experiencia que nunca olvidaréis.
In the following link you can see our next national and foreign Birds and Mammals photographic and observation trips. I hope you like them and I encourage you to come with me. An experience that you will not forget.


Esta entrada se trata sobre nuestro viaje organizado el 23 de marzo al Parque Nacional de Monfragüe para veer aves rupícolas y a las cigüeñas negras (Ciconia nigra). Fue un viaje muy agradable y el grupo conecto muy bien a pesar de que uno de los clientes era extranjero y hablar en español e inglés fue un poco de lío para mi. En algunas ocasiones hablaba en inglés a los españoles y a la extranjera en español pero con buen humor todo se soluciona y todos estaban de muy buen humor.
This post is about our trip organized on March 23 to the National Park of Monfragüe to watch cliff-nesting Birds, and Black Storks. It was a very nice trip and the group connected very well even though one of the clients was a foreigner and speaking in Spanish and English was a bit of a mess for me. On some occasions I spoke in English to the Spaniards and to the foreigner in Spanish but with good sense of humor everything was solved and everyone was in a very good mood.

El día fue muy soleado pero hacia mucho viento lo que dificulto un poco la observación de determinadas aves pues no se comportaban como de costumbre.
The day was very sunny but very windy which made it a little difficult to observe certain species because they did not behave as usual.


Ahora os presento al protagonista de la excursión pues este macho de escribano montesino (Emberiza cia) estuvo observándonos un buen rato para delicia de observadores y fotógrafos. Luego veréis el descaro de esta bella ave.
Now I present the protagonist of the tour as this male Rock Bunting was observing us for a while to the delight of observers and photographers. Afterwards, you will see how sassy was this little fellow.


Al poco rato de llegar ya pudimos contemplar al águila imperial ibérica (Aquila adalberti). La vimos en varias ocasiones y algunas veces estaba la pareja volando al mismo tiempo y me imagino que no habrán puesto huevos todavía o, que a estas alturas del año, que han perdido la nidada.
Shortly after arriving we were able to contemplate the magnificent Spanish Imperial Eagle. We saw it several times and sometimes the couple was flying at the same time and I imagine that they have not laid eggs yet or, at this point of the year, they have lost their clutch.




Para que varios clientes a la vez puedan ver lo que el telescopio terrestre capta he hecho un artilugio que mantiene pegado el teléfono al telescopio y así poder ver con detalle más de una persona el ave deseada o lo que está haciendo. Es como un digiscoping pero con el teléfono móvil en lugar de una cámara fotográfica.
So that several clients can see at the same time what the terrestrial telescope captures, I have made a contraption that keeps the telescope attached to the phone and thus we are able to see in detail more than one person the desired Bird or what he is doing. It's like a digiscoping but with the mobile phone instead of a camera.

Evidentemente no tienen mucha calidad pero se puede ver bastante bien lo que hacen. Un nuevo juguete que me permite enseñaros algunas escenas en vídeo.
Obviously they do not have much quality but you can see pretty well what they do. A new toy that allows me to show you some scenes in video.


El águila imperial ibérica (Aquila adalbertien vuelo.
The Spanish Imperial Eagle in flight.


También vimos bastantes cigüeñas negras (Ciconia nigra). Esta fue la primera que vimos posada y claro tuvimos que detenernos.
We also saw several Black Storks. This was the first we saw on land and of course we had to stop.


Es impresionante ver como los ejemplares que van a reproducirse a Monfragüe son mucho más mansas que las que podemos contemplar en otras partes.
It is awesome to see how the specimens that are going to reproduce at Monfragüe are much more tame than those we can see elsewhere.


En este vídeo podéis ver como la cigüeña negra (Ciconia nigra) trata de esconder su pico entre las plumas del pecho pero el viento se lo impide. Hacen esto para pasar más desapercibidas pues el rojo del pico es muy llamativo.
In this video you can see how the Black Stork tries to hide its beak between the feathers of the chest but the wind prevents it. They do this to go unnoticed as the red of the beak is very striking.


Ya habían llegado los vencejos reales (Apus melba) pero entre el viento y la velocidad a la que van esto es lo mejor que he podido sacar.
The Alpine Swifts had already arrived but between the wind and the speed at which they are going this is the best I could get.



También vimos varias parejas de alimoches comunes (Neophron percnopterus).
We also saw several pairs of Egyptian Vultures.



Y muchos milanos negros (Milvus migrans).
And many Black Kites.




Vimos también fugazmente el águila perdicera (Aquila fasciata). Y digo fugazmente pues creo recordar que no todos la conseguimos ver.
We also saw fleetingly the Bonelli's Eagle. And I say fleetingly because I think that we did not all see it.


El macho de halcón peregrino (Falco peregrinusestuvo muy activo pero muy lejos. Creo que debía ser el macho pues la hembra debería estar incubando.
The Peregrine Falcon male was very active but very far away. I think it should be the male because the female should be incubating.



Es espectacular la cantidad de buitres leonados (Gyps fulvus) que se pueden ver en el Parque.
It is spectacular the high amount of Griffon Vultures that can be seen in the Park.




En este vídeo podéis apreciar como uno de los padres de buitre leonado (Gyps fulvus) que acababa de llegar y hacer el relevo a su pareja ceba a su pequeño casi recién nacido. Fijaos que el cuello del adulto está manchado de sangre de haber comido recientemente.
In this video you can see how one of the parents of a griffon vulture  who had just arrived to relieve his partner, feed his almost newborn baby chicken. Notice that the adult's neck is stained with blood from having eaten recently.


Algunas fotos más del majestuoso vuelo de esta impresionante ave.
Some more photos of the majestic flight of this impressive bird.







Y al protagonista del viaje le hicimos todo un Book. Primero el escribano montesino (Emberiza cia) apareció tímidamente en la parte de la roca que estaba más alejado de donde estábamos.
And the protagonist of the trip that we made a whole Book of him. First the Rock Bunting appeared timidly in the part of the rock that was farthest from where we were.



Y poco a poco fue perdiendo el miedo y se fue acercando.
And little by little he was losing his fear and he got closer.


Y más cerca.
And closer.



Y más ceca que ya casi ni nos cabía en el encuadre de la foto.
And more close that we almost did not fit into the frame of the photo.


Hasta uno de los clientes se acercó para sacarle una foto con el teléfono móvil pues él es más observador que fotógrafo pero claro, estaba tan cerca que como desaprovechar na oportunidad así. El bichín ni se inmutó.
Even one of the clients approached to take a picture with his phone because he is more observant than a photographer but of course, he was so close that he missed a chance like that. The Bird did not even flinch.


Las cigüeñas negras (Ciconia nigraaun no habían comenzado con la construcción de sus nidos.
Black storks had not yet begun with the construction of their nests.


Pero no paraban de sobrevolar el área donde estábamos.
But they did not stop flying over the area where we were.




Es impresionante las iridiscencias que tienen estas aves en su plumaje.
It is awesome the iridescence that these Birds have in their plumage.


Muy a lo lejos vimos esta culebrera europea (Circaetus gallicus). Para mi era la primera de esta temporada.
In the distance we saw this Short-toed Eagle. For me it was the first one of this season.


Y como era de esperar no faltaron a la cita los roqueros solitarios (Monticola solitarius). Estos dos son machos.
And as expected, the Blue Rock Thrush did not miss the appointment. These two are males.



Llamó mi atención este bello lirio silvestre.
This beautiful wild Lily caught my eye.


Por culpa del fuerte viento de saliente los buitres leonados (Gyps fulvus) no nos dejaron ver sus caras cuando subimos hasta el Castillo. Y además el número de ejemplares que pasaron fue mucho menor que en otras ocasiones. Bueno, todos menos este.
Because of the strong East wind Griffon Vultures did not let us see their faces when we climbed up to the Castle. And in addition the number of speciments that passed was much smaller than in other occasions. Well, everyone except this one.




Pasaron solo dos buitres negros (Aegypius monachus). Este más lejos.
Only two black vultures passed. This further.


Y esto otro más cercano.
And this one closer.


Vimos muchos pinzones vulgares (Fringilla coelebs). En la foto un macho.
We saw many Common Chaffinch.In the photo a male.


Una bonita vanesa de los cardos (Vanessa cardui).
A beautiful Painted Lady.


Y con esta vulcana (Vanessa atalanta) me despido de todos vosotros hasta la siguiente entrada.
And with this Red Admiral  I say goodbye to all of you until the next post.

Hasta proto.
See you soon. 

2 comentarios:

  1. Buenas fotos, como siempre. Poder ver el Águila Imperial fue un lujo, aunque estuviera a cierta distancia. Al Escribano Montesino le faltó posarse en nuestras manos. Fue una muy agradable salida disfrutando de las aves y en la que no faltaron buenos consejos de fotografía. Muchas gracias y hasta la próxima.

    ResponderEliminar