ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

sábado, 27 de mayo de 2017

Alondra Ricotí, Collalba Rubia y Curruca Tomillera. Dupont's Lark, Black-eared Wheatear and Spectacled Warbler.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero  y nuestra nueva web. Espero que os gusten ambas.
In the following link you can check our upcoming national and foreign trips and our new Web site. I hope you like them.

Próximos viajes. Next trips.


Hola una vez más.

Hi again.

Esta semana os muestro algunas de las aves que pudimos ver en un viaje que estaba enfocado a ver a la alondra ricotí (Chersophilus duponti). Otro de los objetivos era ver también a las collalbas rubias (Oenanthe hispanica). Tuvimos mucha suerte y pudimos ver ambas especies a placer y con otra añadida que por su comportamiento es difícil de ver que fue la curruca tomillera (Sylvia conspicillata). Un día inolvidable.
This week I show you some of the Birds that we could see on a trip that was focused on watching the Dupont's Lark. Another target was also the Black-eared Wheatear. We were very lucky and we were able to contemplate both species at pleasure and with another addition that by its behavior it is difficult to spot that it is the Spectacled Warbler. An unforgettable day.

El tiempo fue muy bueno aunque en algunos momentos hacía bastante calor.
The weather was very good although at times it was hot.



Antes de mostraros las aves quiero llamar la atención sobre esta norma que bajo mi punto de vista carece de toda lógica.Yo, como agencia de viajes, necesito obtener autorización en cualquiera de mis visitas y sin embargo grupos incontrolados de hasta 24 personas pueden campar por sus anchas. No entiendo nada. ¿Cual es el objetivo de esta norma? Creo que no tiene explicación desde el punto de vista del medio ambiente ni de la lógica racional. ¿Hay que poner trabas a las empresas? En fin aquí queda esto con mi más absoluto rechazo a las nuevas tendencias en los Espacios Naturales protegidos que miran más por temas económicos que por el mantenimiento del Medio Ambiente.
Before I show you the birds, I want to draw attention to this rule which, in my view, is completely without logic. I, as a travel agency, need to obtain authorization on any of my visits, and yet uncontrolled groups of up to 24 people can go without autorization. I don't understand anything. What is the purpose of this rule? I think it has no explanation from the point of view of the environment nor rational logic. Should companies be hindered? In short, here is my absolute rejection of the new trends in Protected Natural Spaces that look more for economic issues than for the maintenance of the Environment.



Prefiero continuar que si no me pongo de mal humor. Vimos varios bisbitas campestres (Anthus campestris).
I prefer to go on otherwise I can get mad. We saw several Tawny Pipit.







Alcaudón común (Lanius senator).
Woodchat Shrike.





Alcaudón real meridional (Lanius meridionalis).
Southern Grey Shrike.



Cogujada montesina (Galerida theklae).
Thekla Lark.





Pardillo común (Carduelis cannabina).
Linnet.



Terrera común (Calandrella brachydactyla).
Short-toed Lark.





Alondra común (Alauda arvensis).
Sky Lark.





Gorrión chillón (Petronia petronia).
Rock Sparrow.





La cada vez más escasa tórtola europea (Streptopelia turtur).
The increasingly scarce European Turtle Dove.





Collalba gris (Oenanthe oenanthe) macho.
Male of Northern Wheatear.



Vimos varias collalbas rubias (Oenanthe hispanica). En la foto un macho.
We saw several Black-eared Wheatear. In the photo a male.





Que bonitas son.
They are beautiful.







Hembra.
Female.





Abubilla común (Upupa epops).
Eurasian Hoopoe.



Buitre leonado (Gyps fulvus).
Griffon Vulture.







Buitre negro (Aegypius monachus).
Black Vulture.



Hembra de escribano soteño (Emberiza cirlus).
Female of Cirl Bunting.



Los rosales silvestres (Rosa canina) estaban en flor.
Dog Roses were blooming.



Lavandera boyera (Motacilla flava).
Yellow Wagtail.



Tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Common Stonechat.



Zarcero políglota (Hippolais polyglotta).
Melodious Warbler.



Macho de curruca rabilarga (Sylvia undata).
Male of Dartford Warbler.



Macho de curruca zarcera (Sylvia communis).
Male of Common Whitethroat.



Macho de curruca tomillera (Sylvia conspicillata).
Male of Spectacled Warbler.









Chova piquirroja (Pyrrhocorax pyrrhocorax).
Red-billed Chough.



También había lirios amarillos ( Iris pseudacorus) en flor.
Yellow Flag Irises were in bloom.



Águila calzada (Aquila pennata) fase clara.
Booted Eagle pale phase.





Halcón peregrino (Falco peregrinus).
Peregrine Falcon.





Vimos varios alimoches comunes (Neophron percnopterus) de distintas edades. 
We saw several Egyptian Vultures of different ages.





Es necesario que transcurran cinco años para que adquieran el plumaje de adultos.
It takes five years to have adult plumage.











Vimos varios lagartos ocelados (Timon lepidus). En la foto un macho.
We saw several Ocelated Lizards. In the photo a male.









Hembra preñada.
Pregnant female.





Paloma zurita (Columba oenas).
Stock Dove.



Hembra de corzo (Capreolus capreolus).
Female of Roe Deer.



Macho de roquero solitario (Monticola solitarius).
Male of Blue Rock Thrush.



Y para finalizar os muestro algunas fotos de la escasa y esquiva alondra ricotí (Chersophilus duponti).
And to finish I show you some photos of the sparse and elusive Dupont's Lark. 



Su canto es muy bello e inconfundible.
His song is very beautiful and unmistakable.



Adulto.
Adult.



Joven.
Juvenile.









Aunque no es un ave muy bonita es un privilegio poder verla tan cerca y sobre todo......
Although not a very beautiful bird is a privilege to be able to see it so close and above all ......





..... escuchar su canto.
..... hear his singing.





Hasta pronto.
See you soon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario