ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

COMUNIDADES MÁS FRECUENTADAS EN NUESTROS VIAJES, USUAL COMMUNITIES OF OUR TOURS:
ASTURIAS
CANTABRIA
ARAGON
CASTILLA-LA MANCHA
CASTILLA Y LEON
EXTREMADURA
MADRID

sábado, 4 de marzo de 2017

Pajareando Toledo. Birding Toledo.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero  y nuestra nueva web. Espero que os gusten ambas.
In the following link you can check our upcoming national and foreign trips and our new Web site. I hope you like them.

Próximos viajes. Next trips.


Hola otra vez.

Hi again.

Esta semana os muestro dos viajes a las estepas de Toledo para contemplar un bando de más de 500 sisones comunes (Tetrax tetraxque, como en otros años, se juntan antes de la dispersión para la reproducción. Además es una zona donde no faltan las demás aves esteparias lo que hace la excursión inolvidable.


This week I show you two trips to the steppes of Toledo to watch a flock of more than 500 Little Bustards that, as in other years, come together before they spread for breding. It is also an area where you don't miss other Steppe Birds that makes the excursion unforgettable.


Es una pena que esta especie esté en un grave declive. Baste decir que la población española de dicha ave se ha reducido en un cincuenta por ciento en los últimos diez años. Es una pena que las aves que eran comunes para nuestros abuelos igual nuestros nietos no la lleguen a conocer.

It is a shame that this specie is in a serious decline. As a matter of fact the Spanish population of this Bird has been reduced by fifty percent in the last ten years. It's a pity that Birds that were very common for our grandparents maybe our grandchildren do not get to know.

Las principales causas de su disminución son la destrucción de su hábitat y la utilización de pesticidas. Esperemos que se tomen pronto medidas para que en el futuro se pueda seguir contemplando esta hermosa ave.

The main causes of its decrease are the destruction of its habitat and the use of pesticides. Let us hope that measures will be taken soon so that in the future we can continue watching this beautiful Bird.

De los dos días que visitamos la zona el primero estuvo con una niebla espesa hasta las primeras horas de la tarde y el segundo fue bueno durante toda la jornada.

Of the two days that we visited the area the first one was with a thick fog until the first hours of the afternoon and the second one was all day good.

El sábado 11 de marzo tenemos prevista una visita a este lugar para los que queráis ver este espectáculo.
On Saturday March 11 we are planning a visit to this place for those who want to see this spectacle.

Primer día:

Frist day:




Vimos varios bandos de chorlitos dorados europeos (Pluvialis apricaria).
We saw several flocks of European Golden Plover.









Macho adulto de aguilucho pálido (Circus cyaneus).
Adult male of Hen Harrier.





Gangas ibéricas (Pterocles alchata).
Pin-tailed Sandgrouses.



Gangas ortegas (Pterocles orientalis).
Black-bellied Sandgrouses.



Había muchas grullas comunes (Grus grus).
There were many Common Cranes.





Avutardas comunes (Otis tarda).
Great Bustards.



Calandria (Melanocorypha calandra).
Calandra Lark.





Avefría europea (Vanellus vanellus).
Northern Lapwing.



Palomas zuritas (Columba oenas).
Stock Doves.



Perdiz roja (Alectoris rufa).
Red-legged Partridge.



Un joven conejo común (Oryctolagus cuniculus).
A juvenile of European Rabbit.



Y el inmenso bando de sisones comunes (Tetrax tetrax) no faltó a la cita.
And the huge flock of Little Bustards did not miss the appointment.





Es impresionante ver alzar el vuelo al bando.
It is awesome to watch taking off the flock.









Entre los sisones comunes (Tetrax tetrax) había varias gangas ibéricas (Pterocles alchata).
Among the Little Bustards there were several Pin-tailed Sandgrouses.











Algunos machos ya comenzaban a mostrar su bonito plumaje nupcial.
Some males were already beginning to show off their beautiful breeding plumage.

Segundo día:
Second day:



Volvimos a ver más las mismas aves pero ya no estaban ni los chorlitos dorados europeos (Pluvialis apricariani las grullas comunes (Grus grus). En la foto una perdiz roja (Alectoris rufa).
We again saw the same birds but there were no longer the European Golden Plovers nor the Common Cranes. In the photo a Red-legged Partridge.





Ganga ortega (Pterocles orientalis).
Black-bellied Sandgrouse.



Avutarda común (Otis tarda).
Great Bustard.



Algunos machos ya estaban haciendo la rueda.
Some males were already displaying.




Y aunque ya habíamos visto varios grupos de sisones comunes (Tetrax tetrax) el gran bando estaba donde de costumbre.
And although we had already seen several groups of Little Bustards the huge flock was where they usually are.





Lo que si noté es que entre ellos había más gangas ibéricas (Pterocles alchataque la vez anterior.
What I did notice is that among them were more Pin-tailed Sandgrouses than in the previous visit.







Tremendo.
Tremendous.






Otra perdiz roja (Alectoris rufa).
Another Red-legged Partridge.



Enseguida se posaron. Son muy inquietos.
They immediately landed. They are very restless.







Nosotros no veíamos ninguna amenaza a la vista pero ellos si. Algunos machos ya habían mudado al plumaje reproductor.
We did not see any threat in sight but they did. Some males had already changed to breeding plumage.




Los sisones comunes ( Tetrax tetrax) con las gangas ibéricas (Pterocles alchata).
Little Bustards with Pin-tailed Sandgrouses.



Y por último otra de las aves que está en serio declive es el cernícalo primilla (Falco naumanni que ya había llegado a su lugar de reproducción.
And finally another Bird that is in serious decreasing is the Lesser Kestrel that had reached their breeding places.







Hembra.
Female.

Espero que os haya gustado y hasta el próximo post.
I hope you liked it and see you next post.

4 comentarios:

  1. Como siempre estupendas fotos Luis, para quedarme boquiabierto....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Pierino. Es una pena que sean tan esquivos los sisones comunes y no se debe acercarse uno más para no molestarles. En cualquier caso es un privilegio poder observar un bando de ese tamaño.
      Un saludo,
      Luis Sitges

      Eliminar
  2. Impressive flock of Little Bustards. Is that a record?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hi Ed,
      I just have received an email from Seo Birdlife telling me that it could be a record for Spain for this year.
      Anyway it is a privilege to watch a Flock like this one.
      Best regards,
      Luis Sitges

      Eliminar