ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

COMUNIDADES MÁS FRECUENTADAS EN NUESTROS VIAJES, USUAL COMMUNITIES OF OUR TOURS:
ASTURIAS
CANTABRIA
ARAGON
CASTILLA-LA MANCHA
CASTILLA Y LEON
EXTREMADURA
MADRID

sábado, 2 de julio de 2016

Pajareando Madrid, Sierra del Rincón. Birding Madrid, Mountain Range of Rincón.

Viajes de pajareo por España. Spain birding trips


Hola de nuevo.
Hi again.

Esta semana os muestro algunas de las aves que vimos en un viaje a la Sierra del Rincón, declarada por la UNESCO Reserva de la Biosfera en el  2005. Además de su inigualable belleza su diversidad de ecosistemas y su perfecto estado de conservación hacen que convivan en él mas de mil especies de animales y plantas de las que muchas son endémicas o estén incluidas en el catálogo Regional de Especies Amenazadas. 
This week I show you some of the birds we saw on a trip to the Sierra del Rincón, declared by the UNESCO Biosphere Reserve in 2005. In addition to its unique beauty, diversity of ecosystems and their perfect state of preservation make cohabit in it more than a thousand species of animals and plants many of which are endemic or are included in the Regional Catalogue of Endangered species.

El tiempo fue muy bueno y no tuvimos nada de calor.
The weather was very good and we had no heat.

Uno de los objetivos del viaje era observar a los papamoscas cerrojillos (Ficedula hypoleuca) que encuentran es esta reserva un lugar privilegiado para su reproducción.
One of the objectives of the trip was to watch Pied Flycatchers who find in this Reserve a privileged place for their reprodution.


Hembra de colirrojo tizón (Phoenicurus ochruros).
Female of Black Redstart.


Golondrina común (Hirundo rustica).
Barn Swallow.


Vimos bastantes especies de currucas. En la foto un macho de curruca carrasqueña (Sylvia cantillans).
We saw many species of Warblers. In the photo a male of Subalpine Warbler.


Curruca mosquitera (Sylvia borin).
Garden Warbler.


Curruca mirlona (Sylvia hortensis).
Orphean Warbler.


Curruca  Zarcera (Sylvia communis).
Common Whitethroat.


Petirrojo europeo (Erithacus rubecula).
European Robin.


Un impresionante macho del cada vez más escaso  lagarto ocelado (Timon lepidus).
An awesome male of the increasingly scarce Ocellated Lizard.



Había muchas plantas en flor. En la foto una orquídea compañón (Orchis champagneuxii).
There were many flowering plants. The photo shows a Champagne Orchid.


Cantueso (Lavandula stoechas).
French lavender.


Una bonita adormidera (Papaver somniferum).
A pretty Opium Poppy.



Desconozco el nombre del resto.
I don't know the name of the rest.



Al igual que me ocurre con muchas de las mariposas.
As happens to me with many of the butterflies.



Vimos un piara de doce jabalíes.
We saw a herd of twelve Wild Boars.


Un bonito escarabajo metalizado (Psilothrix viridicaeruleus).
A beautiful Flower Beetle.


Los paisajes son preciosos.
The landscapes are beautiful.


Escribano montesino (Emberiza cia).
Rock Bunting.


Macho de pinzón vulgar (Fringilla coelebs).
Male of Common Chaffinch.


Alcaudón Común (Lanius senator).
Woodchat Shrike.



Alcaudón real meridional (Lanius meridionalis).
Southern Grey Shrike.

  
Vimos bastantes alcaudones dorsirrojos (Lanius collurio).
We saw several Red-backed Shrikes.


Solo vimos machos. Las hembras debían estar incubando.
We only saw males. Females should be incubating.

  

Preciosas aves.
Beautiful Birds.



Ésta hembra de verderón común (Carduelis chlorisestaba construyendo su nido.
This female of Greenfinch was building her nest.


Trepador azul (Sitta europaea).
European Nuthatch.

  
Buitre leonado (Gyps fulvus).
Griffon Vulture.


Buitre negro (Aegypius monachus).
Black Vulture.


Culebrera europea (Circaetus gallicus).
Short-toed Eagle.


Milano real (Milvus milvus).
Red Kite.


Hembra de oropéndola europea (Oriolus oriolus).
Female of Golden Oriole.


Alondra totovía (Lullula arborea).
Wood Lark.



Abejaruco Europeo (Merops apiaster).
European Bee-eater.


Rabilargo ibérico (Cyanopica cookii).
Azure-winged Magpie.


Macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Male of Common Stonechat.


Águila calzada (Aquila pennatafase clara.
Booted Eagle pale phase.


La misma especie pero de fase oscura.
The same species but of dark phase.


Cuervo (Corvus corax).
Common Raven.


Algunos de los árboles estaban en flor. En a imagen un serbal de los  cazadores (Sorbus aucuparia).
Some of the trees were in bloom. In the picture a Rowan.


Y éste es un serbal blanco (Sorbus aria).
And this is a Whitebeam.


Un espectacular espino blanco (Crataegus monogyna).
A spectacular Hawthorn.


También vimos una pareja de colirrojos reales (Phoenicurus phoenicurus). En la foto el macho.
We also saw a couple of Redstart. In the photo the male.


Mosquitero papialbo (Phylloscopus bonelli).
Western Bonelli's Warbler.


Busardo ratonero (Buteo buteo).
Common Buzzard.



Gavilán común (Accipiter nisus).
Eurasian Sparrowhawk.


Hacía mucho tiempo que no veía un ciervo volante (Lucanus cervus).
Long time ago since I had seen a stag beetle.


Y para terminar os dejo con estas imágenes del principal objetivo de nuestra excursión. En la foto un macho de papamoscas cerrojillo (Ficedula hypoleuca).
And finally I leave you with these images of the main objective of our tour. In the photo a male of Pied Flycatcher.


Vimos muchos.
We saw plenty.



Es una pena que no les guste posarse al sol y por ello las fotos no son buenas.
It's a shame they don't like get in the sun and therefore the pictures are not good.



Hembra.
Female.



Espero que os haya gustado.
I hope you like it.

Hasta pronto.
See you soon.

4 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Me alegro que te haya gustado.
      Muchas gracias.

      Eliminar
  2. Como siempre, magnifico.Las mariposas creo que pueden ser una Hamearis lucina (Perico) o una Argynnis paphia (Nacarada) la primera y la segunda una Apatura iris (Tornasolada) o una Limenitis camilla (Ninfa del bosque), pero no estoy seguro, pues no se ven enteras las alas (y tampoco soy un experto).
    Espero te sirva de algo. Un fuerte abrazo. Pepe

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias Pepe. La verdad es que yo tenia también dudas y por eso decidí no poner los nombres de las mariposas. Yo a lo mio qu son las aves y la mayoría de los árboles y arbustos. Con eso ya se me ha quedado lleno el disco duro.
      Un abrazo,
      Luis

      Eliminar