ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

sábado, 28 de mayo de 2016

Pajareando por Arrocampo, Extremadura. Birding through Arrocampo, Extremadura.


Hola de nuevo.
Hi again.

Esta semana os muestro algunas de las aves que vimos en una visita al Parque Ornitológico de Arrocampo en Saucedilla.
This week I show you some of the birds we saw on a visit to Ornithological Park of Arrocampo in Saucedilla.

El tiempo no fue muy bueno pues aunque tuvimos algunos ratos de sol la mayoría del tiempo estuvo cubierto e incluso llovió.
The weather was not very good because although we had some moments of sun most of the time was covered and even rained.

Hoy quiero hacer una observación para aquellos que visiten el Parque pues en varias ocasiones que he ido la mayoría de las personas que lo visitan no pasan por la oficina de información del parque y no piden las llaves de los observatorios. Es intolerable que después de estar un buen rato dejando que las aves se confíen y se muestren, llega un grupo numeroso de extranjeros y se colocan delante del observatorio haciendo que todo el tiempo que has estado esperando pacientemente se estropee. Señores, pasen por el centro de información y compórtense como en sus lugares de origen. Además las personas que están en oficina son más que encantadoras y les pueden informar de por donde se ven las aves. Y para terminar sirva de reprimenda a una agencia que lleva extranjeros en dos furgonetas, el otro día iban 14 personas, y cuando llegaron al observatorio 2 se pusieron en la pasarela haciendo ruido y no pudimos ver casi nada. Señores, dividan el grupo en tres partes y utilicen los observatorios que para eso están para observar. Sean profesionales y respeten las normas básicas de la observación de aves y de la educación.  
Today I want to make an observation for those visiting the Park because on several occasions I have been most people who visit do not go through the Information Office of the Park and do not ask for the keys of the observatories. It is intolerable that after having a good time letting birds been trust to show up comes a large group of foreign and they placed in front of the observatory doing that all the time you've been waiting patiently spoil. Gentlemen, pass through the Information Center and conduct yourselves as in their hometowns. In addition people who are at the Office are more than charming and they can report where the birds are. And finally serve as a rebuke to an agency that brings foreigners in two vans, the other day were 14 people, and when they reached the observatory 2 were put on the catwalk making noise and we could see almost nothing. Gentlemen, divide the group into three parts and  use the observatories. They are there for that porpose to observate without disturbing Birds and other. As professionals and you shoul respect the basic rules of bird watching and education.

Bueno, después de haberme desahogado empecemos con la descripción de las fotos que he subido.
Well, after I have vented let's start with the description of the photos I have uploaded.


Garceta grande (Egretta alba).
Great White Egret.



Empezando por arriba, ánade friso (Anas strepera), dos cigüeñuelas comunes (Himantopus himantopus), un pato colorado (Netta rufina) y tres jóvenes de ánade azulón (Anas platyrhynchos).
From the top, Gadwall, two Black-winged Stilt, a Red-crested Pochard and three juveniles of Mallards.


Una pareja de ánades frisos (Anas strepera).
A pair of Gadwalls.


Cigüeña blanca (Ciconia ciconia).
White Stork.


Avefría europea (Vanellus vanellus).
Northern Lapwing.


Pagaza piconegra (Gelochelidon nilotica).
Gull-billed Tern.




Los avetorillos comunes (Ixobrychus minutus) son difíciles de ver cuando están entre los juncos. En la foto un macho.
Little Bitterns are difficult to see when they are among reeds. In the photo a male.


Esta hembra se ve mejor.
This female can be seen better.



Joven.
Juvenile.


Y otras dos hembras.
And another two females.



Calamón común (Porphyrio porphyrio).
Purple Swamp-hen.


Vimos muchos.
We saw many.




Bonitas aves.
Beautiful birds.



Elanio común (Elanus caeruleus).
Black-shouldered Kite.



Otro más.
Another one.



Águila calzada (Aquila pennata) morfo clara.
Booted Eagle pale morph.



Alcaudón real meridional (Lanius meridionalis).
Southern Grey Shrike.


Garcilla bueyera (Bubulcus ibis).
Cattle Egret.


Buitre negro (Aegypius monachus).
Black Vulture.


Buitres leonados (Gyps fulvus).
Griffon Vultures.


Había muchos.
There were many.



Y en una finca cercana vimos que se estaban comiendo una vaca muerta.
And in a nearby farm we saw that they were eating a dead cow.




Abejaruco europeo (Merops apiaster).
European Bee-eater.



Vimos una pareja de charrancitos comunes (Sternula albifrons).
We saw a couple of common Little Terns.




Macho de cernícalo vulgar (Falco tinnunculus).
Male of Common Kestrel.


Macho de tarabilla norteña en paso (Saxicola rubetra).
Male of Whinchat migrating.



Milano negro (Milvus migrans).
Black Kite.



Martinete común (Nycticorax nycticorax).
Night Heron.



En esta encina había ocho ejemplares.
In these Holm Tree there were eight.



Garza real (Ardea cinerea).
Grey Heron.


Garcilla cangrejera (Ardeola ralloides).
Squacco Heron.




Garza imperial (Ardea purpurea).
Purple Heron.





Vimos todas las especies de garzas que habitan España a excepción del avetoro común (Botaurus stellaris) aunque no me extraña pues como ya os dije el observatorio donde se suele ver estaba lleno de gente pero en la pasarela.
We saw all species of Herons that inhabit Spain except the Great Bittern although it did not strange me because in the observatory where usually can be seen was crowded on the catwalk as I already said.


Un cardo mariano (Silybum marianum) en flor.
A bloomed Milk Thistle.


Cogujada común (Galerida cristata).
Crested Lark.


Alcotán europeo (Falco subbuteo).
Hobby.


Jilguero europeo (Carduelis carduelis).

European Goldfinch.



Macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Male of Common Stonechat.


Espátula común (Platalea leucorodia).
Eurasian Spoonbill.



Macho de gorrión común (Passer domesticus).
Male of House Sparrow.



Hembra.
Female.


Y con esta foto de un cisticola buitrón (Cisticola juncidis) me despido de todos vosotros hasta la próxima entrada.
And with this photo of a Zitting Cisticola I say goodbye to all of you to the next post.

Si queréis suscribiros a este blog de los viajes que hacemos pincha en el siguiente enlace: Suscribirse y haz clic en ¿ Quieres suscribirte a nuestro blog?
If you want to subscribe to this post about the trips we do, click on the following link: Susbcribe and click on: Do you want to subscribe to our blog?