ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

COMUNIDADES MÁS FRECUENTADAS EN NUESTROS VIAJES, USUAL COMMUNITIES OF OUR TOURS:
ASTURIAS
CANTABRIA
ARAGON
CASTILLA-LA MANCHA
CASTILLA Y LEON
EXTREMADURA
MADRID

domingo, 1 de febrero de 2015

BIRDWATCHING AT DOMINICAN REPUBLIC. PAJAREANDO POR LA REPUBLICA DOMINICANA.


Nos vamos al CARIBE.
We go to the Caribbean.

Estas Navidades llevé a la República Dominicana a mi mujer, hijos y sus novia/os pues hacía tiempo que no hacíamos un viaje juntos.
This Christmas I took to the Dominican Republic my wife, daughters and son with their girlfriend/boyfriends because there was a long time since we did not do a trip together.

El viaje no hubiera sido posible de no ser por la hospitalidad de unos muy buenos amigos que nos acogieron como a verdaderos hermanos en esa maravillosa tierra. Muchas gracias en nombre de todos.
The trip would not have been possible if not for the hospitality of very good friends who welcomed us like true brothers in this wonderful land. Thank you very much on behalf of all.

Como a mí no me gusta mucho la playa tuve bastante tiempo para pasear y pajarear por esos bellos parajes en busca de aves que no tengo la oportunidad de ver por España.
As I do not really like the beach I had enough time to walk and birding by these beautiful places in search of Birds that have no chance to see in Spain. 

Pido disculpas por adelantado y animo a todos a que me corrijáis los nombres en castellano de lo que os muestro pues, aunque los he buscado en Internet, aveces hay demasiados y alguno tengo que elegir sin saber si es el más apropiado o común.
I apologize in advance and encourage everyone to correct me the names that appear in Spanish and I show to you, but I have searched them in Internet and sometimes there are too many and I have to choose without knowing whether it is the most appropriate or common.

Los primeros días los Pasamos en La Casa de Campo de La Romana y luego fuimos a Las Terrenas.
The first days we stayed at Casa de Campo at La Romana and then went to Las Terrenas.

CASA DE CAMPO DE LA ROMANA:
CASA DE CAMPO AT LA ROMANA:


Petigre abejero (Tyrannus dominicensis).
Gray Kingbird.



Esta lagartija llamó mi atención pero desconozco su nombre.
This small Lizard caught my attention but I don't know its name.


Platanero (Coereba flaveola).
Bananaquit.



Una gran polilla del búho (Thysania zenobia).
A big Owl Moth.


Pájaro bobo (Saurothera longirostris).
Hispaniolan Lizard-Cuckoo.





Pelícano pardo (Pelecanus occidentalis).
Brown Pelican.


Aguila pescadora (Pandion haliaetus).
Osprey.

 


Cigua palmera (Dulus dominicus). Es el ave nacional de la República Dominicana.
Palmchat. It is the National Bird of the Dominican Republic.





Garrapatero ani (Crotophaga ani)
Smooth-billed Ani.




Joven.
Juvenile.


Gorrión común (Passer domesticus).
House Sparrow.



Buitre americano cabecirrojo (Cathartes aura).
Turkey Vulture.




Tuliperos del Gabón (Spathodea campanulata).
African Tulip Tree.



Zumbador grande (Anthracothorax dominicus) macho.
Antillean Mango male.




Hembra.
Female.


Cenzontle (Mimus polyglottos).
Northern Mockingbird.




Zanate antillano (Quiscalus niger)
Greater Antillean Crackle.



Charrán real (Sterna maxima).
Royal Tern.




Garza ceniza (Ardea herodias).
Great Blue Heron.


Pareja de cernícalo americano (Falco sparverius).
A pair of American Kestrel.


Macho.
Male.



Hembra.
Female.




Perico de La Española (Aratinga chloroptera). 
Hispaniolan Parrakket.







Carpintero de La Española (Melanerpes striatus) macho.
Hispaniolan Woodpecker male.




Hembra.
Female.


Un archibebe patigualdo grande (Tringa melanoleuca).
A Greater Yelowlegs.



Andarríos maculado (Actitis macularius).
Spotted Sandpiper.





Zumbadorcito (Mellisuga minima).
Vervain Hummingbird.




Candelita norteña (Setophaga ruticilla) hembra.
American Redstart female.



Un dormidero de garcillas bueyeras (Bubulcus ibis).
A roosting site of Cattle Egrets.


Garcita verde (Butorides virescens).
Gree Heron.



Flamboyán de flor amarilla (Delonix regia).
Flamboyant Tree of yellow flowers.


Flamboyán de flores rojas (Delonix regia).
Flamboyant Tree.


Arbol del viajero (Ravenala madagascariensis).
Traveller´s Tree.


Tórtola azul (Columbina passerina).
Common Ground Dove.



Cigüeñuela de cuello negro (Himantopus mexicanus).
Black-necked Stilt.




Zampullín de pico grueso (Podilymbus podiveps).
American Grebe.



Vuelvepiedras común (Arenaria interpres)
Ruddy Turnstone.



Rabiches (Zenaida macroura).
Mourning Dove.



Yerbero carigualdo (Tiaris olivaceus).
Yellow-faced Grassquit.


Macho.
Male.



Garceta común (Egretta garzetta).
Little Egret.


Tejedor común (Ploceus cucullatus).
Village Weaver.





Magnífica luna.
Magnificent moon.


Al igual que este atardecer.
Like this sunset.


Zorzal patirrojo (Turdus plumbeus).
Red-legged Thrush.



Zorzal pardo (Margarops fuscatus).
Pearly-eyed Thrasher.




Papamoscas impasible (Myiarchus stolidus)
Stolid Flycatcher.



Capuchino punteado (Lonchura punctulata).
Nutmeg Mannikin.


Joven y adulto.
Juvenile and adult.


Cuatro ojos cabecinegro (Phaenicophilus palmarum).
Black-crowned Palm-tanager.




Un bonito cangrejo.
A pretty Crab.


Fragata magnífica o real (Fregata magnificens) macho.
Magnificent Frigatebird male.


Fragata magnífica o real (Fregata magnificens) hembra.
Magnificent Frigatebird female.




Bonita flor de un árbol que me pareció que pertenecía a la familia de los ficus.
Nice blossom of a tree that I thought belonged to the family of the Ficus.


Los atardeceres eran maravillosos.
Sunsets were wonderful.


Ratonero de cola rosa (Buteo jamaicensis).
Red-tailed Hawk.




Cigüita Parula (Parula americana) macho.
Northern Parula male.



Reinita atigrada (Dendroica tigrina).
Cape May Warbler.




Barrancolí (Todus subulatus).
Broad-billed Tody.





Chipe trepador (Mniotilta varia).
Black-and-white Warbler.


LAS TERRENAS:
LAS TERRENAS:


Una bonita flor de nenúfar.
A pretty flower of a Water Lily.


Garza azul (Egretta caerulea)
Little Blue Heron.







Joven.
Juvenile.


Garceta grande (Ardea alba).
Great White Egret.



Cernícalo americano (Falco sparverius) macho entrando en su nido.
American Kestre male entering his nest.



Charrán real (Sterna maxima).
Royal Tern.


Petigre abejero (Tyrannus dominicensis).
Gray Kingbird.



Carpintero de La Española (Melanerpes striatus) macho.
Hispaniolan Woodpecker male.


Una pareja. El macho debajo.
A pair. The male below.


Macho.
Male.


Las maravillosas playas.
The wonderful beaches.



Garza ceniza (Ardea herodias).
Great Blue Heron.


Aguila pescadora (Pandion haliaetus).
Osprey.




Samaná.
Samaná.

Una visita al maravilloso Parque Nacional Los Haitises.
A visit to the wonderful Los Haitises National Park.


Pelícanos pardos (Pelecanus occidentalis).
Brown Pelicans.


Preciosas vista cuando nos dirigíamos hacia Los Haitises.
Beautiful view as we headed to Los Haitises.

Ya dentro del Parque.
Once inside the park.


Colonia de cría de los Pelícanos pardos (Pelecanus occidentalis).
Breeding colony of Brown Pelicans.


Buitres americanos cabecirrojos (Cathartes aura).
Turkey Vultures.


Garza ceniza (Ardea herodias).
Great Blue Heron.


Martinete común (Nycticorax nycticorax).
Night Heron.


Pelícano pardo (Pelecanus occidentalis) joven.
Juvenile of Brown Pelican.


Pelícano pardo (Pelecanus occidentalis).
Brown Pelicans.


Fragatas magníficas o relaes (Fregata magnificens).
Magnificent Frigatebirds.






Colonia de cría.
Breeding Colony.


Alcatraces pardos (Sula leucogaster).
Brown Boodys.



Jóvenes.
Juveniles.


En el Parque hay muchos y bonitos islotes.
There are many beautiful islands in the park.



Está totalmente deshabitado. La vegetación es espectacular.
It is completely uninhabited. The vegetation is spectacular.



Mangles negros (Avicennia germinans).
Black Mangroves.


Candelita norteña (Setophaga ruticilla) macho.
American Redstart male.



Este panal de avispas impidió que visitase una de las grutas del Parque. Soy alérgico a ellas.
This honeycomb of wasp prevented me to visit one of the caves of the Park. I am allergic to them.


Pelícano pardo (Pelecanus occidentalis).
Brown Pelican.



Charranes reales (Sterna maxima).
Royal Terns.





Y de regreso al pueblo se Samaná pasamos por la Isla de Los Pescadores.
And back to village of Samaná we passed through the Isla de los Pescadores.


Un chubasco nos permitió disfrutar de esta bella imagen del arcoíris.
A cloudburst let us enjoy this beautiful image of the rainbow.


Zumbadorcito (Mellisuga minima).
Vervain Hummingbird.



Rabiches (Zenaida macroura).
Mourning Dove.




Buitre americano cabecirrojo (Cathartes aura).
Turkey Vulture.



Flor de palo de rosa amarilla (Cochlospernum vitifolium).
Flower of a Buttercup Tree.


Una preciosa excursión a la Cascada El Limón cercana a Las Terrenas.
A beautiful excursion to the waterfall El Limon close to Las Terrenas.



Martines gigantes norteamericanos (Ceryle alcyon).
Belted Kingfisher.




Así duchan a los caballos.
Showering horses.


Bonitas vistas de los atardeceres.
Beautiful sunset views.


Reinitas gorjiamarilla (Dendrioca dominica).
Yellow-throated Warbler.



Reinita galana o de las praderas (Dendroica discolor).
Prairie Warbler.


Reinita atigrada (Dendroica tigrina).
Cape May Warbler.


Andarríos maculado (Actitis macularius).
Spotted Sandpiper.


Garcillas bueyeras (Bulbulcus Ibis).
Cattle Egret.


Barrancolí (Todus subulatus).
Droad-billed Tody



Pájaro bobo (Saurothera longirostris).
Hispaniolan Lizard-Cuckoo.


Había muchas especies de bromelias.
There were many species of Bromeliads.




Zumbador grande (Anthracothorax dominicus) hembra.
Antillean Mango female.


Reinita coronada (Dendroica coronata).
Yellow-rumped Warbler.



Unos galápagos.
Some Freshwater Turtles.


Otra maravillosa playa.
Another wonderful beach.


Una bonita heliconia.
A beautiful Heliconia.


Mariposa Julia (Dryas iulia).
Julia Butterply.


Un bonito aunque un poco deteriorado pavo real blanco (Anartia jatrophae).
A nice but a bit shabby White Peacock.


Lagartos de los árboles.
Tree Lizads.



Cigua palmera (Dulus dominicus). 
Palmchat.


Garcita verde (Butorides virescens).
Gree Heron.



Cenzontle (Mimus polyglottos)
Northern Mockingbird.



Y con esta bonita imagen de un pescador sobre los arrecifes me despido de todos vosotros hasta la próxima entrada.
And with this pretty picture of a fisherman on the reefs I say goodbye to all until the next post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario