ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

lunes, 22 de diciembre de 2014

PARQUE NATURAL DE LAS MARISMAS DE SANTOÑA. MARSHES OF SANTOÑA NATURAL PARK.


Hoy os quiero mostrar lo que vimos en un viaje de tres días al Parque Natural de las Marismas de Santoña, Victoria y Joyel situado en la Comunidad de Cantabria a principios del mes de Diciembre.
Today I want to show you what we saw on a three-day trip to the Natural Park of the Marshes of Santoña, Victoria and Joyel located in the Community of Cantabria in early December.

Es una pena que el tiempo fuera tan malo pues nos llovió durante los tres días que estuvimos. De todos modos es un lugar más que aconsejable y la variedad de especies que se pueden ver es impresionante. La mejor época para su visita es el otoño tardío e invierno por la variedad de especies que se protegen en el Parque. También los pasos pre nupciales y post nupciales son muy aconsejables.
It's a shame the weather was so bad and it rained during the three days we were. Anyway it is a more than desirable location and the variety of species that can be seen is impressive. The best time to visit is late fall and winter for the variety of species that protected in the Park. Also pre and post nuptial pass are very desirable.

Este año la llegada de especies procedentes del norte estaba retrasada pero de todos modos disfrutamos mucho de las aves observadas y que son difíciles de ver fuera del norte de España.
This year the arrival of species from the North was delayed but still enjoyed the observed Birds that are difficult to see outside of of Northern Spain.

He separado el relato en los tres días en que estuvimos por este Parque Natural.
I have separated the story in the three days that we were in this Natural Park.

PRIMER DIA:
FIRST DAY:

Hacía mucho viento y llovía con bastante intensidad.
It was windy and raining quite intensively.


Andarrios chico (Actitis hypoleucos).
Common Sandpiper.


Ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus) y un macho de ánade azulón (Anas platyrhynchos).
Eurasian Oystercatcher and a male of Mallard.


En este caso el ostrero euroasiático (Haematopus ostralegus) está acompañado por una gaviota sombría (Larus fuscus).
In this case the Eurasian Oystercatcher was with a Lesser Black-backed Gull.


Con marea alta los limícolas descansaban en las islas que quedaban. En la foto un grupo de correlimos comunes (Calidris alpina), un chorlito gris (Pluvialis squatarola) y una cerceta común (Anas crecca).
At high tide waders were resting on the islands remaining. The photo shows a group of Dunlins, a gray plover and a Common Teal.


Anades rabudos (Anas acuta) y cercetas comunes  (Anas crecca).
Pintails and Common Teals.






Macho de ánade rabudo (Anas acuta).
Male of Pintail.


Un grupo de cercetas comunes (Anas crecca).
A group of Common Teals.


n poco de todo, ánades rabudos (Anas acuta), silbones europeos (Anas penelope), Ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus), chorlitos grises (Pluvialis squatarola), agujas colinegras (Limosa limosa) y agujas colipintas (Limosa lapponica).
A little bit of everything, Pintails, Eurasian Wigeons, Eurasian Oystercatchers, Gray Plovers, Black-tailed Godwit and Bar-tailed Godwits.


Lo principal de esta imagen son el grupo de espátulas comunes (Platalea leucorodia).
The main thing about this picture is the group of Eurasian Spoonbills.


Y de esta otra los ostreros euroasiáticos (Haematopus ostralegus).
And in this one the Eurasian Oystercatchers.


Hembra de silbón europeo (Anas penelope).
Female of Eurasian Wigeon.


Un macho de silbón europeo (Anas penelope).
A male of Eurasian Wigeon.




Un zarapito Real (Numenius arquata) en la derecha.
An Eurasian Curlew on the right.



Estornino pinto (Sturnus vulgaris).
Common Starling.


La especie más abundante en esta foto son las agujas colinegras (Limosa limosa).
The most abundant specie in this photo is the Black-tailed Godwit.


Espátula común (Platalea leucorodia).
Eurasian Spoonbill.




Garceta común (Egretta garzetta).
Little Egret.


Zarapito trinador (Numenius phaeopus) en la izquierda y zarapito real (Numenius arquataa la derecha.
Whimbrel on the left and Eurasian Curlew on the right.


Colimbo grande (Gavia immer).
Great Northern Diver.



Zampillín cuellinegro (Podiceps nigricollis).
Black-necked Grebe.



Cisnes cantores (Cygnus cygnus). Esta especie es muy rara en nuestras latitudes pero esta pareja se ha alojado este año en el Parque Natural.
Whooper Swans. This specie is very rare in our latitudes but this couple has hosted this year in this Natural Park.




Ansares comunes (Anser anser).
Greylag Geese.


Un cormorán moñudo (Phalacrocorax aristotelis) que se llama FU.
A juvenile of Shag colled FU.


Un adulto de cormorán moñudo (Phalacrocorax aristotelis).
An adult of Shag.

SEGUNDO DIA:
SECOND DAY:

Continuaba lloviendo pero sin viento.
Still raining but there was no wind.


Garceta grande (Egretta alba).
Great White Egret.


Halcón peregrino (Falco peregrinus) que vimos los tres días.
Peregrine Falcon that we saw the three days.



Correlimos tridáctilo (Calidris alba).
Sanderling.


Tarros blancos (Tadorna tadorna).
Common Shelducks.


Zampullín cuellinegro ((Podiceps nigricollis).
Black-necked Grebe.


Anades azulones (Anas platyrhynchos).
Mallards.



Anade rabudo (Anas acuta).
Pintail.




Ostrero euroasiático (Haematopus ostralegus) y un macho de ánade azulón (Anas platyrhynchos) bastante gordo.
Eurasian Oystercatchers and a fatty Mallard.


Macho de cerceta común (Anas crecca).
Male of Common Teal.


Un zarapito Real (Numenius arquata).
An Eurasian Curlew.


Chorlito gris (Pluvialis squatarola).
Grey Plover.


Gaviota reidora (Chroicocephalus ridibundus).
 Black-headed Gull.


Petirrojo (Erithacus rubecula).
Robin.


Estornino pinto (Sturnus vulgaris).
Common Starling.


Jilguero europeo (Carduelis carduelis).
Goldfinch.


Cisne vulgar (Cygnus olor) adulto con dos jóvenes de este año.
Mute Swans adult with two youngs of this year.


Chorlitejos grandes (Charadrius hiaticula), correlimos comunes (Calidris alpina) y dos vuelvepiedras comunes (Arenaria interpres).
Great Ringed Plovers, Dunlins and two Turnstones.


Busardo ratonero (Buteo buteo).
Common Buzzard.


El mismo halcón peregrino (Falco peregrinusde la mañana y en la misma percha.
The same Peregrine Falcon of the morning and on the same perch.


Silbones europeos (Anas penelope).
Eurasian Wigeons.



Una espátula común (Platalea leucorodiacon tres anillas de colores amarillo, azul y verde.
An Eurasian Spoonbill with three rings, yellow, blue and green.


Barnaclas carinegras (Branta bernicla).
Brent Geese.


Cormorán moñudo (Phalacrocorax aristotelis).
Shag.


Colimbo grande (Gavia immer).
Great Northern Diver.



Porrón europeo (Aythya ferina) macho.
Common Pochard male.


Una focha común (Fulica atra) con leucismo parcial.
Common Coot with partial leucism.

TERCER DIA:
THIRD DAY:

El único día en el que vimos el sol durante media hora aunque también llovió.
The only day that we saw the sun for half an hour but it also rained.


Garza real (Ardea cinerea).
Grey Heron.


En la misma laguna había dos fochas comunes (Fulica atra) con leucismo parcial.
In the same lagoon there were two Common Coots with partial leucism.



Reyezuelo listado (Regulus ignicapilla).
Firecrest.


Porrón moñudo (Aythya fuligula).
Tufted Duck.


Porrón europeo (Aythya ferina).
Common Pochard.


Anades frisos (Anas strepera).
Gadwalls.



Cuchara común (Anas clypeata).
Northern Shoveler.


Zampullín común (Tachybaptus ruficollis).
Little Grebe.


Cormoránes moñudos (Phalacrocorax aristotelis).
Shags.


Barnaclas carinegras (Branta bernicla).
Brent Geese.



Colimbo grande (Gavia immer).
Great Northern Diver.









Entre los ánsares comunes (Anser anser) había una barnacla cariblanca (Branta leucopsis).
Among Greylag Geese was a Barnacle Goose.


Una hembra de serreta mediana (Mergus serrator).
A female of Red-breasted Merganser.






Los cisnes cantores (Cygnus cygnus).
The Whooper Swans.



Archibebes claros (Tringa nebularia).
Greenshanks.


Bisbita pratense (Anthus pratensis).
Meadow Pipit.


Martín pescador (Alcedo atthis).
Common Kingfisher.


Anade rabudo (Anas acuta) en el centro.
Pintail in the center.


De izquierda a derecha una aguja colipinta (Limosa lapponica), correlimos comunes (Calidris alpina) y un chorlito gris (Pluvialis squatarola).
From left to right, a Bar-tailed Godwit, Dunlins and a Gray Plover.


Silbones europeos (Anas penelope).
Eurasian Wigeons.







Cormorán grande (Phalacrocorax carbo).
Great Cormorant.


Ostreros euroasiáticos ((Haematopus ostralegus).
Eurasian Oystercatchers.


Otros dos con una gaviota patiamarilla (Larus cachinnans).
Other two with a Yellow-legged Gull.


Y en este caso con un chorlito gris (Pluvialis squatarola).
And in this case with a Gray Plover.


Y otra vez las barnaclas carinegras (Branta bernicla).
And once more the Brent Geese.



Este martín pescador (Alcedo atthis) nos entretuvo con una buena captura.
This Common Kingfisher entertained us with a good catch.



Y para finalizar os dejo con este halcón peregrino (Falco peregrinusque se estaba comiendo una presa recién capturada.
And finally I leave you with this peregrine falcon that was eating a freshly caught prey.




FELICES FIESTAS PARA TODOS.
MERRY CHRISTMAS TO ALL.